Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.
人倘能平平安安度過一生,這就是幸福。
Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.
人倘能平平安安度過一生,這就是幸福。
Un amas de livres encombre la table.
桌上堆滿了書。
Tu m'encombres, sors de la cuisine!
你在廚房里礙手礙腳, 快出去!
Grace au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.
謝天謝地,他總算在這種驚濤駭浪的橫渡中相當(dāng)地得以脫身,平安抵達了羅馬。
Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.
以下一點是令人鼓舞的:防務(wù)改革正在行。
Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.
不過是要裁談會
取得
展――僅此而已。
Ce projet est simple et ne s'encombre d'aucune référence à des questions qui pourraient prêter à controverses.
這個問很簡單,不受可能有爭議的任何問
的影響。
On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.
大家可以猜測,在那些地點的選舉問更少,更為公正和可信。
Le transport s?r et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à?l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
安全地運輸放射性材料是和平
用核能的一個先決條件。
Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.
為加快司法程序而發(fā)起的法庭改革程正在
行。
Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.
在聯(lián)合國開發(fā)計劃署和聯(lián)合國貿(mào)發(fā)會議的支持下,佛得角正在研究擺脫這一地位的各種戰(zhàn)略。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
也將不遺余力地使這艘輪船安全地駛向港灣。
Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.
? 發(fā)現(xiàn)號穿梭飛船在空間度過了13天之后于7月17日(星期一)返回地面。
Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.
為保證對這些鉆石開采現(xiàn)場的評估行,專家組獲得了新生力量領(lǐng)導(dǎo)層必要的授權(quán)。
Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.
熱切希望,這一過渡
程將不間斷地繼續(xù)下去,直到該兄弟國家最終恢復(fù)穩(wěn)定時為止。
L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.
海運的增加大大加重了通過重要航道,尤其是國際海峽的交通量,發(fā)生重大事故的危險也隨之增加。
L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.
巧克力展伴隨著他傳統(tǒng)的走秀解開了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿著她那件巧克力蓬蓬裙輕松地走完全場。
Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.
此后不久,聯(lián)剛特派團安全從住所撤出的特別代表和支持過渡委的各位大使。
Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.
有必要采取一步步驟,籌集必要資金,使難民署的業(yè)務(wù)不受阻撓地繼續(xù)開展。
Le retour d'expérience des démineurs montre que la multitude de débris métalliques qui encombre un champ de bataille fausse les équipements de détection.
排雷人員發(fā)回的信息表明,探雷設(shè)備往往被戰(zhàn)場上的大量金屬碎片所欺騙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com