Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.
圍繞湖南公安、電信、政府部門開展業(yè)務(wù)。
Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.
圍繞湖南公安、電信、政府部門開展業(yè)務(wù)。
Et la prestation de services entourant le mariage, de nombreux styles.
并提供婚禮周邊服務(wù),款式繁多。
Tu vas obtenir 2 quais entourant 1 ( ou 2 ) route en contre-bas.
你會得到兩個碼頭約1(或2)道路
利弊如
。
Il n'a fourni aucune explication sur les circonstances entourant les faits mentionnés dans ces allégations.
他沒有解釋這些指控所涉及
情節(jié)。
Tous les doutes entourant la culpabilité doivent bénéficier à l'accusé.
必須
有利于被告人
方式來衡量一切有罪嫌
。
On distingue ici des pelouses entourant les batiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

看到建筑物周圍
草坪和新鋪瀝青
地方。
Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.
被判處這一刑罰
囚犯將在完全隔離
狀態(tài)
被監(jiān)禁30年。
Le but principal était de rompre le silence entourant la violence contre les enfants.
主要目
是打破對于暴力侵害兒童行為問題
沉默。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委員會對于《公約》在國內(nèi)立法
地位不明確這一點感到關(guān)切。
J'évoquerai maintenant les défis entourant quatre questions essentielles.
現(xiàn)在,我要談?wù)勊膫€核心問題所面臨
挑戰(zhàn)。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作組決定去除第2條草案前后
方括號。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
賣淫在法律上
地位含混不清是促使販賣婦女
一個因素。
Le Rapporteur spécial met également en lumière les contradictions entourant l'interprétation des traités.
特別報告員還突出討論了對條約解釋
存在
矛盾。
Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.
很多案件沒有報告,因為幸存者感到恥辱。
Dans un premier temps, il s'agissait de stabiliser la structure fragile entourant le réacteur endommagé.
第一階段涉及
是穩(wěn)定受損害反應(yīng)堆周圍脆弱
現(xiàn)有結(jié)構(gòu)。
] Une audience s'imposait par conséquent afin d'établir tous les faits entourant la transaction.
因此,有必要進行審訊,
便確定交易
全部事實。
Isra?l a également facilité l'entrée des forces de police palestinienne dans la zone entourant Hébron.
此外,
色列亦協(xié)助巴勒斯坦警方進入希布倫周邊地區(qū)。
Ils devront également renforcer les garanties procédurales entourant la mise en détention.
它們還將加強關(guān)于羈押
程序保障。
Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.
許多司法系統(tǒng)對口供
嚴重依賴,給警方施加了逼供
壓力。
Il a été décidé de supprimer les crochets entourant cette disposition.
工作組決定去掉這一條文
方括號。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com