Un cybercafé, avec accès individuel à l'Internet et 30 ordinateurs personnels, sera également installé sur l'esplanade.
有
吧坐落在廣場(chǎng)上,提供獨(dú)立
絡(luò)接入和30臺(tái)個(gè)人電腦。
Un cybercafé, avec accès individuel à l'Internet et 30 ordinateurs personnels, sera également installé sur l'esplanade.
有
吧坐落在廣場(chǎng)上,提供獨(dú)立
絡(luò)接入和30臺(tái)個(gè)人電腦。
L'explosion de violence palestinienne remonte à bien avant les troubles sur l'esplanade du Temple.
目前巴勒斯坦行動(dòng)
升級(jí)早在圣殿山騷亂之前就開始了。
Les événements survenus vendredi dernier sur l'esplanade du Temple ont été encore plus violents.
上星期五在圣殿山發(fā)生事件使暴力行為更加升級(jí)。
Isra?l a récemment commencé des travaux de construction et des fouilles sous l'esplanade de la mosquée sacrée al-Aqsa.
以色列最近開始在神圣阿克薩清真寺建筑物之下進(jìn)行修建和挖掘工程。
La photo a aussi son lieu d'exposition municipal en plein de c?ur de ville, sur l'Esplanade Charles-de-Gaulle, la Salle Dominique Bagouet.
市政府也在城中心戴高樂(lè)廣場(chǎng)多米尼克?巴古埃廳內(nèi)為攝影作品舉行展覽。
Le vendredi, un adolescent palestinien avait été abattu dans la vieille ville de Jérusalem, après la prière sur l'Esplanade des Mosquées.
星期五圣殿山祈禱結(jié)束后,1名巴勒斯坦青年在耶路撒冷舊城遭槍殺。
Comme la réglementation exige aussi de créer un nouvel espace vert pour compenser celui qui dispara?t, il est prévu d'aménager une esplanade.
另一項(xiàng)法律要求是,須提供新停車空間,以補(bǔ)償現(xiàn)有停車場(chǎng)地
損失,所以已對(duì)空地進(jìn)行了規(guī)劃。
Les attaques ont touché l'esplanade du Palais du gouvernement à Alger et un commissariat de police, près de l'aéroport international. Il y aurait des dizaines de blessés.
襲擊事件發(fā)生在阿爾及爾政府宮廣場(chǎng)和國(guó)際機(jī)場(chǎng)附近警察局,
十人受傷。
C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.
在老城與新城分開一片空地上,斯坦尼斯拉公爵修建了一組聯(lián)合體使兩城區(qū)得以相連,其中三座從北到南
廣場(chǎng)─賽馬廣場(chǎng),皇家廣場(chǎng)(今日
斯坦尼斯拉廣場(chǎng)) 與聯(lián)盟廣場(chǎng)─把南錫
兩座歷史名城連接了起來(lái)。
Les incidents actuels ont commencé le 28 septembre, lorsque le chef du Likoud, M.?Ariel Sharon, accompagné d'un grand nombre de soldats israéliens, a pris d'assaut l'esplanade d'Al-Haram Al-Sharif.
利庫(kù)德黨領(lǐng)導(dǎo)人阿里爾·沙龍于9月28日在人數(shù)眾多以色列軍隊(duì)
簇?fù)硐峦蝗粡?qiáng)行進(jìn)入圣城禁地前院,現(xiàn)在
各種事件就是從那時(shí)開始
。
Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.
此次活動(dòng)由巴黎市政府組織,在首都大街小巷上同時(shí)
有4個(gè)自行車出行漫游,終點(diǎn)為榮軍院廣場(chǎng)。
La proposition tendant à construire une esplanade le long de l'East River, pour compenser la perte du terrain de jeu par la communauté, était actuellement examinée par le Community Board.
社區(qū)委員會(huì)目前正在審議作為補(bǔ)償失去游樂(lè)場(chǎng)而沿東河修建河邊公園
提議。
L'émotion est d'autant plus vive à Jérusalem-Est occupée que, para?t-il, on creuse des tunnels et on construit des musées sous l'esplanade de la mosquée d'Al-Aqsa, ce qui menace d'effondrement cette esplanade sacrée.
最近有報(bào)導(dǎo)稱,阿克薩清真寺寺院下正在挖掘隧道和興建博物館,有可能這個(gè)神圣
院落塌陷,從而進(jìn)一步煽動(dòng)被占東耶路撒冷人民
情緒。
La France condamne sans réserve sa visite irresponsable sur le lieu saint de l'Esplanade des Mosquées, entreprise pour des raisons de politique intérieure, au moment le plus sensible des négociations de paix.
法國(guó)無(wú)保留地譴責(zé)他對(duì)清真寺廣場(chǎng)圣地不負(fù)責(zé)任訪問(wèn),這次訪問(wèn)出于國(guó)內(nèi)政治目
,在和平談判最敏感
時(shí)候發(fā)生。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent d'empêcher les fidèles palestiniens de pénétrer dans l'Haram al-Charif et retiennent illégalement nombre de Palestiniens qui protestent contre les actions israéliennes sur l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa.
此外,以色列占領(lǐng)軍繼續(xù)阻止巴勒斯坦朝拜者進(jìn)入謝里夫圣地,并非法拘留了數(shù)十名在阿克薩清真寺大院抗議以色列行動(dòng)巴勒斯坦人。
Le récent soulèvement qui remonte au 28?septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.
自從9月28日以來(lái),我們看到針對(duì)以色列極右派領(lǐng)導(dǎo)人沙龍先生對(duì)謝里夫圣訪問(wèn)做出
反應(yīng)。
La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.
紐約市還在與社區(qū)和地方官員討論擬建河濱公園設(shè)計(jì)規(guī)模以及減少影響公園
其他問(wèn)題。
L'Organisation de libération de la Palestine (OLP) s'est dite préoccupée par les fouilles archéologiques menées par Isra?l dans le quartier palestinien de Silwan à Jérusalem-Est, situé non loin de l'esplanade des mosquées et du Mont du Temple.
巴勒斯坦解放組織(巴解組織)對(duì)以色列在東耶路撒冷與“尊貴禁地”圣殿山毗鄰巴勒斯坦社區(qū)Silwan
考古挖掘活動(dòng)提出了關(guān)切。
La violation du caractère sacré de l'esplanade de la mosquée d'Al-Aqsa par Sharon et un grand nombre de gardes, n'est qu'un des maillons d'une longue cha?ne de provocations, de violations et d'agressions israéliennes contre les lieux saints musulmans.
沙龍帶領(lǐng)大批警衛(wèi)褻瀆阿喀薩清真寺,這只不過(guò)是以色列挑釁和侵犯穆斯林各圣地和圣跡長(zhǎng)期活動(dòng)中
一環(huán)而已。
Il est conseillé aux participants qui arrivent au Centre international de Vienne par taxi de descendre dans la contre-allée (Nebenfahrbahn) de la Wagramerstrasse, pour s'inscrire ensuite à la Porte 1, traverser l'esplanade (Memorial Plaza) et entrer dans le batiment C.
與會(huì)者乘坐出租車前往維也納國(guó)際中心,建議在Wagramerstrasse側(cè)道(Nebenfahrbahn)下車,在1號(hào)門報(bào)到登記,穿過(guò)紀(jì)念廣場(chǎng)Memorial Plaza進(jìn)入C樓。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)資源自動(dòng)生
,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com