La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
婦女可以成為遺囑或繼承管理
。
La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
婦女可以成為遺囑或繼承管理
。
à cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.
在這一點上,婦女在任何情況都可以作為遺產管理
或任何財產的遺囑
。
L'agent exécuteur était le Programme alimentaire mondial qui a également appuyé les activités du PNUD et de l'Union européenne.
糧食計劃署也支持開發(fā)計劃署和歐洲聯(lián)盟的活動。
En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.
就有遺囑繼承而言,遺囑指定一名員處理立遺囑者死亡后的事情。
Cependant, le même sort doit être réservé aussi aux autres criminels, aux exécuteurs de la politique du génocide et de l'épuration ethnique qu'il avait planifiée.
其他滅絕種族
和他計劃的族裔清洗政策的
犯也應該落到同樣的
場。
En droit moderne, la femme, exer?ant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.
在現(xiàn)代法中,婦女對子女的財產使法定的管理,她可以成為財產管理
,她也可以被指定為遺囑
。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
婦女與男子同樣有資格成為房地產的者或受托
。
Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.
她可以單獨或與他一
被指定為已故
員財產的遺囑
或遺產管理
,可以在其丈夫不在場的情況
或被
。
Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.
盡管法律提出了這一原則,但婦女在使財產管理
或遺囑
使命時會困難重重,原因是習慣的阻力。
Par ailleurs, il serait intéressant d'en savoir davantage sur le r?le du Département dans la fourniture d'information au Gouvernement et sur son r?le d'exécuteur de la politique au niveau local.
此外,她有興趣更多地了解該司在向政府提供信息方面的作用和在地方一級的政策作用。
Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, cessionnaires, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.
有些協(xié)議明確規(guī)定對協(xié)議的當事及其各自的繼承
、受讓
、代表、繼承
、
和破產管理
具有約束力。
Des efforts sont également déployés pour établir une?“interface” visant à distinguer le r?le du PNUD en sa qualité d'administrateur du système des coordonnateurs résidents de son r?le d'exécuteur de programmes.
正在致力于建立一個“防火墻”,以將開發(fā)計劃署作為駐地協(xié)調員系統(tǒng)管理的職能與其實施方案的職能分離開來。
Dans certains accords, il est expressément stipulé que les parties sont tenues de s'y conformer, de même que leurs successeurs, ayants cause, représentants, héritiers, exécuteurs testamentaires et représentants de l'insolvabilité respectifs.
跨國界協(xié)議須經協(xié)議當事同意才能具有效力,有些協(xié)議明確規(guī)定對協(xié)議的當事
及其各自的繼承
、受讓
、代表、繼承
、
和破產管理
具有約束力。
La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice ??comme si elle était une femme seule??.
《已婚婦女財產法》第18節(jié)中特別將身為遺囑、管理
或受托
的已婚婦女認作是“獨身婦女”。
L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois?h?pitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.
提交寫信給醫(yī)生的妻子,她是醫(yī)生的遺囑
,并寫信給提交
治過病的各個醫(yī)院,均未得到答復。
La loi sur les administrateurs, avocats et exécuteurs (bilan et général) ne mentionne pas l'exécuteur ni l'administrateur d'un sexe particulier et il n'y a aucune interdiction explicite pour les femmes.
《受托、律師和賬目
者法案》并未對
者或管理者有明確的性別限定,也沒有禁止婦女參與。
Toujours en matière d'administration des biens et de succession, il existe une restriction légale à l'exécution du testament qui ne s'applique qu'à la femme?: celle-ci ne peut être exécuteur testamentaire que si elle vivait avec son mari.
有關財產管理和繼承權,管理財產方面有一項法律限制,且只適用于婦女:只有婦女與其丈夫共同生活,她才能成為財產的者。
Il doit jouer un r?le clef en tant que mécanisme international de responsabilisation, qui rassemble les analyses des progrès réalisés, au niveau national et mondial, s'agissant de la responsabilité mutuelle, contribuant ainsi à la coordination entre donateurs et pays exécuteurs.
論壇應當作為國際問責制機制發(fā)揮關鍵作用,匯集國家和國際各級在相互問責制議題上的進展分析,從而為捐助者-受益者的協(xié)調作出貢獻。
Pour être efficace, la réponse que les états et la communauté internationale entendent apporter à des exécutions imputables au vigilantisme doit s'appuyer sur une détermination préalable du profil général des victimes et des exécuteurs dans un pays ou une région donnée.
了解一個特定國家或地區(qū)主要的受害和加害
的身份應能引導國家和國際社會對付這種殺害的辦法。
Il convient d'inclure au nombre des ??exécuteurs?? les personnes qui demandent à des tiers de procéder à des exécutions en leur nom ou qui louent les services de tiers à cette fin (ces tiers sont appelés justiceiros au Brésil, par exemple).
加害還包括雇用或請求別
替他們進
私刑殺
的
(例如,巴西的“處刑
”)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com