Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它
是目標(biāo)和方向,是人
要求實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。

; 它
; 她
非常高興,
鼓起掌來Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它
是目標(biāo)和方向,是人
要求實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
Veuillez préciser comment ils ont été utilisés dans la pratique?
請?zhí)峁┻@些程序和機(jī)制的實(shí)際運(yùn)作詳情。
Le Représentant spécial est convaincu qu'ils peuvent être surmontés.
特別代表堅(jiān)信,這些問題是能夠克服的。
Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
當(dāng)然,所面臨的挑戰(zhàn)是巨大的,但并非不能戰(zhàn)勝。
Il suffit d'un certain temps pour que ces terroristes estiment qu'ils sont prêts.
這些恐怖份子遲早會認(rèn)為自己作好了準(zhǔn)備。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

之間不存在法律義務(wù);
只是
。
Ils veulent sentir qu'ils prennent pleinement part aux décisions que prend l'Organisation.


望能感到
確實(shí)是聯(lián)合國決定的一部分。
Les Albanais du Kosovo peuvent pardonner, mais ils ne peuvent oublier.
在科索沃的阿爾巴尼亞人可以寬恕,但
不會忘記。
De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.
樣,
努力謀求得到適當(dāng)?shù)耐鈬顿Y。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其權(quán)力包括核查、在社團(tuán)進(jìn)行視察和/或?qū)徲?jì)和審查其財(cái)務(wù)狀況。
Ces jeunes déclaraient qu'ils s'étaient sentis comme des super-héros de la liberté.
這些青年人說,
自認(rèn)為是爭取自由的超級英雄。
Quand ils agissaient comme des agents criminels, ils avaient généralement la conscience obscurcie.
當(dāng)
充當(dāng)犯罪代理人時(shí),
的思想通常是糊涂的。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政規(guī)章條例一旦通過以后,往往得不到執(zhí)行。
La délégation américaine aurait préféré qu'ils soient plus précis sur ce point.
美國代表團(tuán)認(rèn)為
最好還是就有關(guān)問題提出一種更加具體的行動(dòng)方針。
C'est une raison de plus pour souhaiter qu'ils cessent immédiatement.
這是我
望這種行動(dòng)立即停止的另一個(gè)理由。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味著接受這些條件。
Ils ont indiqué qu'ils restaient attachés aux principes de la Déclaration de la Barbade.

表示繼續(xù)支持《巴巴多斯宣言》所表明的原則。
Parallèlement, ils ont été invités à améliorer leur performance globale.
與此
時(shí),各國政府還被敦促改善總體業(yè)績。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必須對其旨在產(chǎn)生影響的那些人具有意義。
Je voudrais sincèrement féliciter les inspecteurs internationaux pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés.
我要由衷地感謝國際核查人員堅(jiān)持不懈的努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com