轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

malavisé

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

malavisé

音標(biāo):[malavize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
a. , n. m
<書(shū)>冒失的(人), 不慎重的(人), 魯莽的(人) 法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
impolitique,  inconsidéré,  inconséquent,  inhabile,  bête,  irréfléchi,  maladroit,  étourdi,  malhabile,  imprudent
反義詞:
être avisé,  avisé,  précautionneux
聯(lián)想詞
insensé理智者,精神失常者,不通情理者,瘋子;stupide愚蠢的,愚笨的;malhonnête不誠(chéng)實(shí)的,不老實(shí)的,不正直的,不道德的,不廉潔的;maladroit笨拙的;avisé明智;nuisible有害的,對(duì)……有損害的,有妨礙的;prudent謹(jǐn)慎的,慎重的,審慎的;na?f天真的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;paresseux懶惰的;ignorant愚昧的,無(wú)知的;

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

我們對(duì)這一錯(cuò)誤的舉動(dòng)感到費(fèi)解。

L'on serait néanmoins malavisé de méconna?tre l'ampleur du défi.

然而,忘記挑戰(zhàn)的程度是不明智的。

De telles positions sont non seulement injustes, mais également malavisées.

這種立場(chǎng)不僅不公正,而且也欠思考。

Il?serait malavisé de l'appeler Müller Design, nom qui n'est pas distinctif.

如果將企業(yè)的名稱改有任何特點(diǎn)的Müller Design, 則很不明智。

La Fédération de Russie juge par ailleurs malavisé de modifier l'ordre du jour de la Commission.

我們還認(rèn)不應(yīng)修改委員會(huì)的議程。

Il est peu pratique et souvent malavisé de se faire représenter par un conseil externe à l'ONU.

聘請(qǐng)私人律師處理聯(lián)合國(guó)雇傭的相關(guān)事務(wù),不切實(shí)際,經(jīng)常有害無(wú)益。

Réduire les ressources consacrées à la vérification des comptes dans une telle situation est, à son sens, malavisé.

在此情況下,委員會(huì)認(rèn)減少審計(jì)資源不合適”。

L'Irlande estime que les actions menées extrêmement malavisées par Isra?l, y compris à Ramallah, sont profondément dangereuses et peu sages.

愛(ài)爾蘭認(rèn),以色列目前的軍事行動(dòng),包括在拉馬拉實(shí)施的行動(dòng),是十分危險(xiǎn)和不明智的。

Mais trop souvent, elles ont été employées pour imposer des formules malavisées qui n'ont fait qu'aggraver le problème de la pauvreté.

然而,這些機(jī)構(gòu)卻經(jīng)常被用來(lái)亂開(kāi)藥方,結(jié)果是無(wú)助于解決問(wèn)題,反而使得貧困問(wèn)題日益惡化。

Si une certaine rationalisation peut s'avérer nécessaire, il serait malavisé de mettre l'ONUDI dans l'incapacité de servir les pays en développement.

適當(dāng)?shù)暮侠砘赡苁切枰?,但決不應(yīng)使工組織失展中國(guó)家服務(wù)的能力。

Troisièmement, les références faites aux restrictions injustes imposées aux Chypriotes turcs, comme la Turquie a décidé de les appeler, sont profondément malavisées.

第三,關(guān)于土耳其所稱的土族塞人遭受到不公平限制的種種說(shuō)法,那完全是一派胡言。

L'achat reste un domaine à haut risque pour le PNUD en raison des possibilités de fraude et d'utilisation malavisée de ses ressources.

采購(gòu)仍是開(kāi)計(jì)劃署高風(fēng)險(xiǎn)領(lǐng)域,因對(duì)開(kāi)計(jì)劃署資源可能使用不當(dāng),或是出現(xiàn)欺詐行

L'amendement proposé cherchait à faire craindre quelque intervention malavisée visant à peser sur la manière dont certains états organisaient leurs systèmes juridique et pénal.

擬議修正案企圖暗示各國(guó)法律和刑事制度的組織方式受到適當(dāng)的干預(yù)。

L'Indonésie condamne sans réserve ce mépris total et malavisé pour le droit international, la vie humaine, l'opinion ou la sensibilité de la communauté internationale.

印度尼西亞毫無(wú)保留地譴責(zé)這種無(wú)視國(guó)際法、人類生命和國(guó)際社會(huì)的觀點(diǎn)和關(guān)切的不負(fù)責(zé)任的做法。

La réaction qu'elles suscitent est fonction de divers facteurs, notamment politiques et historiques, mais il peut être malavisé de pénaliser la diffamation d'une religion.

由于各種因素,包括歷史和政治因素,對(duì)此種誹謗的反應(yīng)不同,但將誹謗宗教定罪行可能會(huì)起反作用。

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

這樣可避免不明實(shí)況的自性返回潮,以免政府主管機(jī)構(gòu)接應(yīng)不暇,從而有損于恢復(fù)過(guò)程的順利進(jìn)行。

La réunion de cette session extraordinaire d'urgence est un autre exemple de la fa?on malavisée et abusive dont les états Membres utilisent les procédures de l'Assemblée.

召開(kāi)這次緊急特別會(huì)議,是會(huì)員國(guó)錯(cuò)用和濫用本大會(huì)程序的又一個(gè)例子。

Dans beaucoup de pays, des efforts de développement malavisés peuvent aggraver la marginalisation des autochtones, leur misère et leur insécurité en négligeant leurs modes de subsistance.

在許多國(guó)家,失當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/tYX8LZmh7t@@aKOaYG8f4bE8M9wA=.png">展工作可能因不接受當(dāng)?shù)卦械谋U仙娴姆绞蕉觿×送林褡逄幘车膼夯?、貧困和糧食無(wú)保障。

Cependant, des politiques mal con?ues et malavisées continueront d'hypothéquer nos efforts et de remettre en cause certains des acquis enregistrés, imposant une révision de notre statut.

然而,構(gòu)思不當(dāng)、考慮欠妥的政策將繼續(xù)削弱我們的努力,抹煞已取得的部分成果,迫使對(duì)我們的類別重新核定。

Il a toutefois été rappelé au Groupe de travail que la pratique consistant à émettre plusieurs originaux d'un document de transport négociable, jugée malavisée, avait été déconseillée.

但有與會(huì)者提醒工作組,簽多份可轉(zhuǎn)讓運(yùn)輸單證正本的做法據(jù)認(rèn)不明智的,已經(jīng)告誡不可輕易之。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 malavisé 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。