Car elle a payé trop cher pour te mettre au monde à l’époque, vu l’age qu’elle avait.
而我也非常想有生之年懷中能有一個孫子。
Car elle a payé trop cher pour te mettre au monde à l’époque, vu l’age qu’elle avait.
而我也非常想有生之年懷中能有一個孫子。
En ex-Yougoslavie, les femmes ont été violées à dessein pour mettre au monde les enfants de l'ennemi.
前南斯拉夫,故意強奸婦女,讓她們懷上敵人
孩子。
Dans la décision de mettre au monde un enfant, le couple considère tout un éventail de facteurs.
夫妻做出是否要子女
決定時需要考慮各種問題。
En effet, il ne s'agit pas seulement de mettre au monde des enfants, mais bien de les éduquer.
不僅僅是把孩子們帶到這個世界上來問題,而且還要把他們撫養(yǎng)好。
Ceci a aidé à améliorer les chances des mères séropositives de mettre au monde des bébés en bonne santé.
它有助于提高艾滋病毒陽性母親產(chǎn)出健康嬰會。
Elles résultent d'accouchements longs et particulièrement difficiles à l'issue desquels les parturientes mettent généralement au monde des enfants mort-nés.
這種病是長時間痛苦分娩,死胎是通常
結(jié)果。
Des soins prénatals sont dispensés dans les établissements publics afin que les femmes puissent mettre au monde des enfants vivants et en bonne santé.
公共衛(wèi)生構(gòu)提供產(chǎn)前護理,確保妊娠后生出活
健康
嬰
。
De tout temps, il?était admis que la tache essentielle impartie aux femmes était de mettre au monde les enfants des hommes, de préférence des fils.
史上,婦女
主要職責是替男子生
育女,最好是
子。
Elle peut, par exemple, se retrouver divorcée pour avoir manqué de respect à l'égard de son beau-frère ou pour ne mettre au monde que des filles.
例如,僅僅是為妻子不尊重姻親兄弟或只生女孩,丈夫便可能與妻子離婚。
Les femmes enceintes atteintes du virus du sida et les enfants qu'elles mettent au monde ont également droit à un traitement gratuit dans un établissement médical.
受到艾滋病毒感染懷孕婦女及其新生子女
醫(yī)療建制內(nèi)接受免費治療。
Mais, en même temps, les femmes jouent un r?le capital dans la réalisation du droit à l'alimentation, puisqu'elles mettent au monde et nourrissent les bébés et les enfants.
然而,由于婦女生育和喂養(yǎng)嬰和
童,
此
實現(xiàn)食物權(quán)方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用。
Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'h?pital pour se faire soigner une affection de la prostate.
約九個月后,就女人要分娩
時候,一位神甫到醫(yī)院治療前列腺疾病。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les ??crucifiés de naissance??.
每年有數(shù)千萬嚴重營養(yǎng)不足孕婦生下雷吉斯·德勃雷稱之為“注定受難
”
嚴重受害嬰
。
Ce taux, qui est l'un des plus élevés dans le monde, met en péril non seulement la santé génésique des femmes, mais aussi le bien-être des enfants qu'elles mettent au?monde.
這一數(shù)字位于世界上最高之列,這對婦女生殖健康并隨后對
童
幸福構(gòu)
了威脅。
L'existence de taux de mortalité élevés est due au fait que les femmes mettent au monde trop d'enfants, en particulier dans les régions reculées où il n'y a pas de services d'accouchement.
高死亡率是由于婦女生育孩子太多,尤其是毫無接生設(shè)施
邊遠農(nóng)村地區(qū)。
Ce sont souvent la famille et ses membres masculins qui prennent les décisions et à cela s'ajoute le fait que la femme est censée mettre au monde des enfants de sexe masculin.
家庭和男性員通常作這些決定,而且為了生男孩,婦女
負擔愈加沉重。
En effet, certains scientifiques ont déjà annoncé qu'ils avaient entrepris de mettre au monde un enfant par clonage en implantant des embryons clonés dans l'utérus de femmes qui avaient consenti à cette procédure.
一些科學(xué)家已宣布他們試圖通過一個同意進行此種程序
婦女體內(nèi)植入克隆胚胎
方法制造一個克隆
童。
Au cours des dernières décennies, l'age moyen auquel les femmes mettent au monde leur premier enfant, au Pays-Bas, est progressivement monté jusqu'à atteindre 29,1 ans?ans Les femmes procréent plus tard et elles ont moins d'enfants.
過去
幾十年中,荷蘭婦女生育第一個孩子
平均年齡上升到了29.1歲。 婦女生育
年齡越來越晚,孩子數(shù)量越來越少。
D'après cette étude, la faim et la malnutrition permanentes et graves constituent aussi une malédiction héréditaire?: chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints.
根據(jù)該項研究,長期挨餓和長期嚴重營養(yǎng)不良也有可能形遺傳性損害:每年有幾千萬個嚴重營養(yǎng)不良孕婦生出幾千萬個嚴重受害嬰
。
Mme Gomes (Timor-Leste), se référant au nombre d'enfants que les Timoraises mettent au monde, dit que le Ministère de la santé insiste sur l'importance d'un espacement des naissances pour la santé et le bien- être de la mère.
Gomes女士(東帝汶)講到東帝汶婦女生育子女數(shù)量,她說,衛(wèi)生部重視生育間隔對產(chǎn)婦保健和幸福
重要性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com