Les températures grimpent lundi 27 juin sur l'ensemble du territoire, mais ues ondées pourraient arroser le quart nord-ouest, selon le bulletin de Météo France.
6
27日星期
,根據(jù)法國(guó)氣象局的通訊,氣溫在法國(guó)各地攀升,而在西
些地區(qū)則有
雨的可能。
雨
發(fā)之事 

然的悲傷。(蒙泰朗)
亂打 Les températures grimpent lundi 27 juin sur l'ensemble du territoire, mais ues ondées pourraient arroser le quart nord-ouest, selon le bulletin de Météo France.
6
27日星期
,根據(jù)法國(guó)氣象局的通訊,氣溫在法國(guó)各地攀升,而在西
些地區(qū)則有
雨的可能。
Le ciel devient nuageux sur la Bretagne, et en cours de journée jusqu'à la Normandie, la Charente et le nord de l'Ile-de-France. ues ondées se produisent, parfois accompagnées de coups de tonnerre.
布列塔尼的天空變得多云,同
天里,諾曼底地區(qū)、夏朗德省及巴黎大區(qū)

將逐漸多云。有
雨,有時(shí)并伴有雷聲。
Mais la déposition du major Mifsud ne permet pas non plus d'exclure totalement la possibilité d'une ondée très brève le 7?décembre. Il est sans doute regrettable qu'il n'ait jamais été demandé à M.?Gauci s'il se souvenait du temps qu'il avait fait plus t?t dans la journée, car, s'il s'était avéré qu'il n'avait pas plu du tout avant la soirée, la date du 7?décembre était plus probable que celle du 23?novembre.
但是,Mifsud少校的證據(jù)沒(méi)有排除12
7日那
天下了
微雨的可能性,或許令人遺憾的是從來(lái)沒(méi)有問(wèn)過(guò)Gauci先生是否記得當(dāng)日任何其他時(shí)間的天氣情況,如能夠證明這是當(dāng)日下的第
場(chǎng)雨,那么日期是12
7日的可能性比11
23日的可能性大。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,
分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com