La politique organisationnelle tient compte de cette réalité.

,
政策已考慮到這一點。

的, 政治
的



La politique organisationnelle tient compte de cette réalité.

,
政策已考慮到這一點。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本會議如認為有必要,可以審查并調(diào)整
框架。
Ainsi, si nous supprimons ces deux paragraphes, ce qui reste est précisément l'aspect organisationnel.
因此,如果我們刪除這兩段,剩下的只

方面。
Il est primordial de fournir un appui analytique et organisationnel.
分析和
方面的支助至關(guān)重要。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
隨著國際地球年的重要性日益增加,關(guān)于該倡議的
結(jié)構(gòu)也不斷演變。
Leur sécurité est garantie par des dispositions organisationnelles, administratives et techniques appropriées.
適當?shù)?span id="glipc3hi" class="key">
、行政和技術(shù)措施確保了它們的安全。
L'application fera partie du processus de développement organisationnel commen?ant durant l'exercice biennal 2006-2007.
執(zhí)行工作將
2006-2007兩年期開始的
發(fā)展進程的一部分。
Les conditions favorables à ce processus sont l'intégration organisationnelle, l'engagement financier et le contr?le stratégique.
促進該程序的有利條件

的結(jié)合、財政的承諾和戰(zhàn)略的管制。
Les réformes organisationnelles de l'Office indiquent des résultats intermédiaires encourageants et doivent être continuées.
該機構(gòu)的
改革目前看來效果良好,應(yīng)當繼續(xù)執(zhí)行。
Dans?quel ordre de priorité devrons-nous commencer les négociations et selon quels arrangements organisationnels?
按什么優(yōu)先順序開始談判這

,以及如何安排?
Une fois la stratégie organisationnelle fixée, un modèle opérationnel sera mis au point.
一旦制訂了總體戰(zhàn)略,就將建立運作模式。
Le PNUD est instamment invité à accorder davantage d'attention au co?t humain des changements organisationnels.
開發(fā)計劃署應(yīng)更加注意
變革造成的人的代價。
Les priorités organisationnelles ont déterminé le choix des évaluations thématiques entreprises au niveau mondial.
在全球一級選定專
評價時,以中期戰(zhàn)略計劃的
優(yōu)先目標為指導(dǎo)。
Les recommandations pour le changement (politique, institutionnel et organisationnel) doivent faire l'objet d'une étude prioritaire.
必須作為緊急優(yōu)先事項研究關(guān)于政策、機構(gòu)和
變革的建議,然后采取行動。
La structure organisationnelle d'ensemble des relations internationales s'appuie sur un système interétatique.
國際關(guān)系的總體
結(jié)構(gòu)
國家間體系。
Les chercheurs se penchent aussi sur les aspects organisationnels des manifestions officielles et parallèles.
目前正在研究正式及平行活動的
層面。
L'Uruguay se félicite des progrès organisationnels réalisés jusqu'à présent par la Commission.
烏拉圭歡迎委員會在
方面迄今取得的進展。
Pour être efficace, il doit disposer d'un appui financier, organisationnel et technique plus important.
若要有效地履行這
職能,必須要有更多的財政、
和技術(shù)支助。
Les priorités organisationnelles annuelles seront retenues dans le contexte de ces deux cadres.
將在這兩個框架的范圍內(nèi)擬定年度
優(yōu)先次序。
La Commission se réjouit du développement organisationnel entrepris par l'Office.
委員會歡迎近東救濟工程處正在執(zhí)行的
發(fā)展工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com