N'oublie pas de mettre cette horloge à l'heure.
別
了校準(zhǔn)掛鐘。
N'oublie pas de mettre cette horloge à l'heure.
別
了校準(zhǔn)掛鐘。
C'est la troisième fois qu'il oublie sa clé.
@這是他第三次
帶鑰匙。
J'oublie souvent de fermer la fenêtre.
我經(jīng)

關(guān)窗。
Eux, ne les oublie pas.
他們呀,可別
了他們。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人們不會
世俗政權(quán)與教會權(quán)
間有紛爭。
N’oublie pas d’acheter de l’huile la prochaine fois.
別
下次買點油。
Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.
一旦你轉(zhuǎn)過背去,她
會
你的一切。
L’autre c?té, quand les élèves parlent fran?ais, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是說法語的時候


動詞變位,導(dǎo)致詞不達(dá)意。
N'oublie pas de dire au revoir à tous mes collègues.
別
了跟我的同事們說聲再見。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,別
了帶鑰匙!
Non,non,non,on s'oublie pas tout ?a, c'est notre histoire d'amour,je voudrais la vivre comme ?a.
不,不,不,我們不能就這樣全部
,這是我們的愛情故事,我希望它繼續(xù)。
J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.
我總是害怕有天會把你
卻。
Oublie ?a! Il y a partout des hommes bien mieux que lui.
休想!比他好的男人到處都是。
Il en oublie le boire et le manger.
他為此廢寢
食。
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
停下休息的時候別
了別人還在奔跑。
On n'oublie jamais rien, on vit avec...
永遠(yuǎn)什么都不會
,永隨身旁。
Grandet ayant oublie ses affaires, il vint un assez grand nombre de personnes.
格朗臺
了交待該做的事,家里來了許多人。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
從零開始,把一切不愉快的事都
掉。
Evidemment,j'ai oublie tout y compris ce qui j'avais connu.
顯然我把原來知道的事情都已經(jīng)
了。
J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.
我總
在句子結(jié)尾加標(biāo)點。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com