La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
載體的孔結(jié)構(gòu)對產(chǎn)物的分子量分布影響很大。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
載體的孔結(jié)構(gòu)對產(chǎn)物的分子量分布影響很大。
Il rend la peau des raisins poreuse, facilitant l’évaporation de l’eau et concentrant les sucres.
它讓葡萄皮
加多孔
氣,使得水分容易蒸發(fā),糖份隨之聚集。
Les frontières demeurent toutefois poreuses hors de ces points de contr?le surveillés.
然而在
些受到監(jiān)控的檢查站之外,
仍然漏洞百出。
Feuilles simples de nickel métal poreux dont la surface n'excède pas 1?000?cm2.
單孔鎳金屬板,每塊板的面積為1000厘米2或
小。
La frontière poreuse, voire inexistante, avec le Tchad exacerbe cet état de choses.
與乍得的
漏洞百出——或根本
存在
——
加重了
種情況。
Cette frontière poreuse est propice à la contrebande.
段漏洞百出的
境對走私很有利。
Le bois des barils est légèrement poreux.Le vin est au contact de l’air, à travers le bois.
橡木桶的材質(zhì)微微疏松,酒便
過木材上微小的細孔和空氣接觸。
Par exemple, le contr?le des frontières a été renforcé et celles-ci sont aujourd'hui moins poreuses qu'avant.
例如,加強了
控制,
現(xiàn)在
像過去那么容易滲
。
Les frontières du Libéria restent poreuses.
利比里亞的
境仍然漏洞百出。
Le Malawi a des frontières poreuses.
馬拉維的
很容易穿越。
Les frontières du Pakistan sont longues, poreuses, et traversent le plus souvent un terrain inhospitalier et accidenté.
巴基斯坦
長,
防
嚴,大部分
穿過自然條件惡劣的荒涼地帶。
Les armes qui lui sont envoyées passent constamment la frontière poreuse entre la Syrie et le Liban.
軍火通過敘利亞與黎巴嫩之間松懈的
源源
斷運交真主黨。
L'existence de frontières longues et poreuses jointe à l'insuffisance des ressources a été vue comme un gros problème.
境線漫長而且管制
嚴,再加上資源
足,已經(jīng)成為一個重要問題。
Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.
水性地質(zhì)層組具有孔隙,液體或氣體可從中穿
。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我們的
防
夠嚴密,甚至可以說漏洞很多,地下販運武器活動很容易滲
。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2?538?km de long.
來自阿富汗的武器常常通過2 538公里“漏洞百出”的
涌入巴基斯坦。
Des armes continuent d'être transférées à travers la frontière poreuse syro-libanaise, en violation de l'embargo sur les armes.
武器繼續(xù)經(jīng)漏洞百出的敘利亞-黎巴嫩
境轉(zhuǎn)運,
違反了軍火禁運。
Le déploiement sur l'ensemble du Libéria a beaucoup amélioré la sécurité le long de ses frontières longues et poreuses.
在利比里亞各地的部署已經(jīng)大大地改善了其漫長和漏洞多的
的安全。
Les frontières entre le public et le privé, la science et la technique, l'université et l'industrie sont devenues poreuses.
公共/私營、科學(xué)/技術(shù),以及大學(xué)/工業(yè)之間的
限越來越稀松。
Néanmoins, cette frontière étant poreuse et insuffisamment surveillée, quelques entrées clandestines sur le territoire du Timor-Leste ont été signalées.
但是,兩國
人力
足、警備松懈,非法入境東帝汶的情況時有報告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com