Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混亂只會使發(fā)戰(zhàn)爭財者受益。
;
;
,虛偽
;
,操縱人
,支配人
;
,不老實(shí)
,不正直
,不
德
,不廉潔
;
人;Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混亂只會使發(fā)戰(zhàn)爭財者受益。
Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.
這些措施
目
常常是使這些將從沖突中牟利
人喪失其罪惡勾當(dāng)
果實(shí)。
Le problème tient en partie à la nature de tout produit culturel dont l'aspect marchandise publique l'expose aux agissements des?profiteurs.
這一問題在某些程度上反映了文化產(chǎn)品
性質(zhì),
其公共商品特性,很可能遭遇搭車者風(fēng)險。
En outre, le régime de libre accès aux pêcheries en haute mer, qui encourage les profiteurs, n'incite pas les états à coopérer véritablement.
此外,開放
公海捕撈制度
鼓勵“免費(fèi)搭車”,不利于國家間有意義
合
。
Avec les profiteurs de guerre ils symbolisent une économie de guerre reposant sur le crime et la corruption. C'est pourquoi on les appelle seigneurs de la guerre.
他們以及發(fā)戰(zhàn)爭財
人也是建立在犯罪和腐化基礎(chǔ)上
戰(zhàn)爭經(jīng)濟(jì)
象征,
此,他們

軍閥。
L'absence de suivi dans ce domaine serait envoyer un message aux trafiquants et profiteurs, à savoir qu'ils peuvent continuer d'exploiter illicitement et en toute impunité les ressources naturelles du Congo.
在這一領(lǐng)域如果缺乏后續(xù)行動,就會給走私者和投機(jī)者發(fā)出一個信息,即他們可以繼續(xù)不受懲罰地非法開采剛果
自然資源。
Il y a peut-être encore des extrémistes et des profiteurs de l'instabilité qui souhaitent faire sortir le Kosovo de la bonne voie et l'empêchent de s'attacher à ses priorités les plus strictes.
也許仍有極端分子和妄想在不穩(wěn)定中獲利者決意要使科索沃脫離正確
軌
,并阻止它解決其最嚴(yán)峻
優(yōu)先事項(xiàng)。
Enfin, la désintégration de l'état et l'absence d'ordre public ont conduit à une forte criminalité, qui est le fait d'individus et de groupes poussés par l'appat du gain, et notamment des profiteurs de guerre et des terroristes.
最后,國家體制
瓦解和法律與秩序
崩潰,已導(dǎo)致個人或團(tuán)體通過犯罪活動牟取經(jīng)濟(jì)利益活動猖獗,其中包括戰(zhàn)爭奸商和恐怖主義分子。
Ces zones sont connues comme étant les lieux où les criminels de guerre mis en accusation, avec ceux qui ont orchestré le nettoyage ethnique et les profiteurs de guerre, restent en mesure d'influencer les processus politiques, administratifs et économiques.
人們知
,在這些地方,
起訴
戰(zhàn)犯以及策劃族裔清洗
人和發(fā)戰(zhàn)爭財
人仍然能夠左右政治、行政和經(jīng)濟(jì)進(jìn)程。
Le mémorial permanent consacré aux victimes de la traite transatlantique des esclaves et à l'esclavage ne permettra jamais de racheter les terribles souffrances de l'humanité?; mais c'est un symbole de notre reconnaissance envers tous ces héros qui, avec persévérance, se sont dressés contre l'injustice et ont risqué leur vie, qui ont lutté contre l'esclavage et pour la liberté, tout comme ceux qui ont été victimes de ce traitement cruel et inhumain que leur ont infligé les profiteurs sans scrupule, les propriétaires d'esclaves et les sociétés injustes.
專門為跨大西洋販賣奴隸和奴隸制受害者建造
永久紀(jì)念碑永遠(yuǎn)無法彌補(bǔ)人類遭受
悲慘苦難,而僅僅是對所有英雄表示感謝
一種象征。 這些英雄堅定不移,不惜付出生命反對不公正現(xiàn)象,反對奴隸制和爭取自由,并且是寡廉鮮恥
奸商、奴隸主和不公正
社會施加
殘忍和不人
待遇
受害者。
Le travail de suivi, avec la large publicité donnée aux différents rapports, encouragera, si nous réitérons notre détermination et la concrétisons par des actions collectives prolongées, des réflexions par les états, les organisations et les individus, quels qu'ils soient, qui pourraient jusqu'ici avoir jugé qu'il est sans danger de chercher à tirer un profit financier de ces conflits, ou qui, au niveau des gouvernements, pourraient être tentés de fermer les yeux sur ces profiteurs maintenant largement identifiés, qu'ils se trouvent à l'intérieur de leur juridiction ou qu'ils y soient reliés de l'extérieur.
如果我們重申我們
決心并采取持久
合
行動,那么這項(xiàng)監(jiān)測工
以及各種報告
廣泛發(fā)表將會鼓勵任何有關(guān)國家、組織和個人進(jìn)行認(rèn)真
反思,而不論他們是誰,
為他們至今可能一直認(rèn)為可以安然地從這些沖突中獲得財政上
好處,或者可能在政府一級對那些目前大體上已查明
謀利者視而不見,無論這些謀利者屬于其管轄范圍之內(nèi)還是之外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com