Si l'échantillon contient de la neige carbonique, la durée du conditionnement doit être ramenée à?4?h.
容器樣品裝有干冰時(shí),置放時(shí)間可
至4小時(shí)。
Si l'échantillon contient de la neige carbonique, la durée du conditionnement doit être ramenée à?4?h.
容器樣品裝有干冰時(shí),置放時(shí)間可
至4小時(shí)。
La transmission de la mère à l'enfant a été ramenée à moins de 2?%.
母嬰傳染率已經(jīng)降
2%以下。
L'inflation a été ramenée, de plus de 40?%, à moins de 10?%.
通貨膨脹率從40%多下降
不足10%。
La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100?m2.
面積大小應(yīng)由
塊地300平方米縮小
100平方米。
Cependant, cette perte a été ramenée à KWD?12?745 par un versement du?Ministère de KWD?16?319.
但是,該損失

12,745科威特第
爾,因
它從水電部收
了16,319科威特第
爾的金額。
Cependant, la perte a été ramenée à KWD?3?292 par un versement du Ministère de KWD?61?825.
但是,該損失

3,292科威特第
爾,因
它從水電部收
了61,825科威特第
爾的金額。
La fréquence des examens cliniques devrait être ramenée de deux ans à quatre?ans.
臨床檢驗(yàn)的頻率應(yīng)當(dāng)從
兩年一次


四年一次。
La somme réclamée au titre de pertes liées à?des?contrats est donc ramenée à DM?4?533?687.
因此,就合同損失提出的索賠額限定
4,533,687馬克。
L'égalité entre les sexes ne doit pas être ramenée à une question purement féminine.
不應(yīng)將性別平等視
“婦女”的問題。
Alors qu'elle couvrait une superficie globale de 650?hectares, nous l'avons ramenée à environ 32,5 hectares.
以前占地約7000萬平方英尺,現(xiàn)在已縮
至約3500萬平方英尺。
Cette estimation s'est révélée trop élevée et a été ramenée à 694 millions de dollars.
這一數(shù)目看來太大,現(xiàn)在已往下調(diào)至6.94億美元。
Sa valeur a par la suite été ramenée à?IQD?2?405?000.
分包合同的價(jià)值最后

2,405,000科威特第
爾。
L'armée, par exemple, qui avait des effectifs de 3?500 hommes, a été ramenée maintenant à 2?000.
比如曾經(jīng)有3 500人的陸軍目前只有大約2 000人。
Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.
一個(gè)重要的變化是,發(fā)給工作許可的時(shí)間限定
一年,但可以再次發(fā)給。
La norme qui était de 200 jours environ pourra certainement être ramenée à 180 jours au plus.
以前大約200天的正常時(shí)間肯定會(huì)

最多180天。
Il prévoit une réduction de la TVA sur les co?ts de construction, ramenée de 25 à 6%.
這項(xiàng)方案相應(yīng)于將建筑成本增值稅從25%降低
6%的一項(xiàng)規(guī)定。
L'indemnité de subsistance (missions) a été ramenée de 60 à 50 dollars pour sept agents de service.
關(guān)于7名事務(wù)人員,特派團(tuán)生活費(fèi)用津貼從
天60美元向下調(diào)至50美元。
La Banque proposait que cette somme soit ramenée à 400?dollars, le solde étant consacré à la formation professionnelle.
而世行提議只付400美元,其余的錢用于職業(yè)培訓(xùn)。
Il a aussi dit que la personne devait être ramenée le jour même dans l'unité de détention temporaire.
他還說,所涉者必須于當(dāng)天押送回臨時(shí)拘留所。
S'il y a une importante file d'attente, la durée maximale d'utilisation par personne sera ramenée à dix minutes.
如果等待的人很多,則
次使用不得超過10分鐘。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com