Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被認為無法收回
應收帳
將予
銷。
, 可追回

項 法 語助 手Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被認為無法收回
應收帳
將予
銷。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
應收
賬戶中還包括可在當?shù)?span id="glipc3hi" class="key">收回

。
Il a également noté que le siège n'exer?ait qu'un contr?le limité sur les avances recouvrables localement.
審計委員
進一步
到,總部對于可在當?shù)厥栈?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">

監(jiān)測控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exer?aient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
審計委員

到,區(qū)域辦事處一
對可在當?shù)厥栈?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">

監(jiān)測控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
兒童基金
每年進行審查,確保有充分
經(jīng)費備抵收不上來
捐
。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3?millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
僅在四項國家業(yè)務中,監(jiān)察處估計就可退回300萬美元
增值稅。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
這些百分比將因根據(jù)兩年期
實際可回收費用計算還是根據(jù)實際允許支出計算而稍有差異。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公認
計原則允許計提普通壞賬準備,但大部分公司使用
是一種統(tǒng)一比例,即在可收回賬面?zhèn)椝?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
兒童基金
每年審查收不上來
捐
方面
經(jīng)費,并說將保證有充分
經(jīng)費用于可疑數(shù)額。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在當?shù)厥栈?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">
是從定額備用金賬戶向個人或供應商支付
現(xiàn)金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le co?t des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
開發(fā)署代表這些機構/實體支付
項以及提供服務
費用可能無法從這些機構/實體收回。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
為未收捐
作出備付
導致更無法收取捐
,使人們認為不支付認捐
是可以接受
選擇。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire appara?tre la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委員
建議,難民專員辦事處應為應收但未收
自愿捐
建立備付以表明應收自愿捐
可兌現(xiàn)
凈值。
Au paragraphe?67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,審計委員
建議項目廳采取有效措施,收回全部欠
,并評估未清余額
可收回性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes re?ues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,項目廳還查明一些
項并不屬于可在當?shù)?span id="glipc3hi" class="key">收回

,而是錯誤記錄
項目資金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
難民專員辦事處已告知委員
它與委員
有不同
見。 難民專員辦事處不認為在目前
情況下應為未收捐
作出備付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
項目廳同
委員
建議,即項目廳采取有效措施清收全部欠
并評估未清余額
可收回性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,審計委員
建議審查巴勒斯坦民族權力機構欠債
可收性,并酌情為可疑債務提取備抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
審計委員
建議兒童基金
每年審查是否有充分
經(jīng)費備抵收不上來
捐
和查明
所有可疑應收
。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire appara?tre la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委員
在第27段中建議難民專員辦事處為應收但未收
自愿捐
建立備付以表明應收自愿捐
可兌現(xiàn)
凈值。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com