Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3節(jié)對立法權(quán)作出了規(guī)定。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3節(jié)對立法權(quán)作出了規(guī)定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,從事清除工作
機構(gòu)希望知道究竟使用了何種彈藥。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
將對這
問題以及關(guān)于瑙魯國際義務(wù)
其他問題進行審查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
這類機構(gòu)
相對重要性在不
西亞經(jīng)社會成員國各異。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
項充滿活力
國家信息技術(shù)政策已經(jīng)啟動。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出經(jīng)費籌措問題。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我們要求就這
問題早日締結(jié)
項公約。
La principale diminution relative en volume (95,5?%) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
臨時助理和加班是總部方案支助項下數(shù)量減少最多
領(lǐng)域----減少了95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
這些原則中包括有

則,以確保其執(zhí)行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
談判會議議程上有若干項與核裁軍有關(guān)
項目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促進這些領(lǐng)域中
活動可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公務(wù)旅行總資源計610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200?victimes.
在這方面,她曾就約200名受害者被謀殺
問題致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
關(guān)于議程項目5和6
各項決定獲得通過。
Le rapport contient des informations relatives à 16?Parties.
該報告涵蓋關(guān)于16
締約方
信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考慮包括各類遲延
規(guī)定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整
來看,關(guān)于人類基因組
標
很不協(xié)調(diào)。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此舉基本上可以使過渡時期
氣氛相對平靜。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效條款是
敏感問題。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本報告附有《引渡法》
份副本。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com