C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
這是24小時(shí)以來首次發(fā)現(xiàn)生還者。
C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
這是24小時(shí)以來首次發(fā)現(xiàn)生還者。
Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.
盡管這樣,幸存者仍然感到失望。
Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.
幸存者團(tuán)體亦提了憤怒抗議。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存者團(tuán)體提了憤怒
抗議。
Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.
連種族滅絕幸存者也在轉(zhuǎn)彎子。
La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.
幸免喪生于這場(chǎng)滅絕種族事件婦女
處境格外悲慘。
Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.
我遭受過強(qiáng)奸和其它形式虐待。
Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.
還必須特別重視幫助性暴力幸存者及其所在社區(qū)。
Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.
在基加利捐助方越來越加考慮幸存者
。
Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.
我們繼續(xù)為那些脫這場(chǎng)自然災(zāi)害
人提供持續(xù)
援助和臨時(shí)收容。
Le syndrome de stress post-traumatique est le sympt?me psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.
在診斷酷刑生存者中最常見
心理癥狀是創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙。
Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.
該地區(qū)原有132個(gè)敘利亞村莊,現(xiàn)在只剩下這五個(gè)。
Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.
幾天后,我們將在奧斯維辛紀(jì)念納粹恐怖受害者獲得解放。
Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.
特別代表感到不安地報(bào)告,許多幸存者感到被國(guó)際社會(huì)拋棄。
De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.
很多報(bào)刊刊登了對(duì)圍困解除后難民營(yíng)中幸免于難居民
訪談。
Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le?recommande la Commission d'enquête.
一開始可作是,如《獨(dú)立調(diào)查》建議
那樣為向種族滅絕幸存者提供賠償作
貢獻(xiàn)。
Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.
幫助盧旺達(dá)種族滅絕幸存者,在道義和實(shí)際方面都有十分充足
理由。
Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.
但是,返回家鄉(xiāng)村莊被販運(yùn)婦女和兒童被視為受損貨物。
Les états devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.
關(guān)于販運(yùn)活動(dòng)幸存者未來安全保障問題,各國(guó)應(yīng)當(dāng)考慮一些其他辦法。
Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.
舉一個(gè)例子,幸存者正在帶頭確保牢記住種族滅絕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com