C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
是一個(gè)對(duì)我們
環(huán)境作出深切思考
裝置作品。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
是一個(gè)對(duì)我們
環(huán)境作出深切思考
裝置作品。
Assurance de la qualité, service après-vente et réfléchie et bien gérée.
質(zhì)量保證,售后服務(wù)周到,管理完善。
Vous fournir les prix discount et rapide et réfléchie de service.
為您提供優(yōu)惠運(yùn)價(jià)
快捷周到
服務(wù)。
Nous avons de bonnes qualité, des prix abordables et chaleureux service et réfléchie.
我們以優(yōu)良品質(zhì),實(shí)惠
價(jià)格及熱情周到
服務(wù)。
Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.
但我們需要對(duì)我們工作采取更周密
熟慮
做法。
Le principal obstacle à faire de marbre et de l'artisanat, de service et réfléchie.
主要做大理石護(hù)欄及工藝品,并且服務(wù)周到。
Puis-je également remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, pour sa déclaration liminaire réfléchie et complète.
也讓我感謝常務(wù)副秘書長(zhǎng)弗雷謝特有見解全面
介紹性發(fā)言。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion m?rement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,現(xiàn)在可以達(dá)成廣泛共識(shí),反映委員會(huì)經(jīng)過深思熟慮意見。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action m?rement réfléchie.
齊心協(xié)力無疑意味著按照精心設(shè)計(jì)進(jìn)行努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision m?rement réfléchie et volontaire.
來文者在不了解相關(guān)信息情況下不可能經(jīng)過深思熟慮作出自愿決定。
Société de bonne foi, de fournir des produits de haute qualité et chaleureux service et réfléchie.
本公司本著誠(chéng)信態(tài)度,提供高質(zhì)量
產(chǎn)品
熱情周到
服務(wù)。
La RPDC a par conséquent décidé d'examiner de manière réfléchie la question.
所以,朝鮮慎重地研究了個(gè)
。
Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.
一發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致了本著認(rèn)真試驗(yàn)
精神進(jìn)行
一項(xiàng)新
研究。
C'est ainsi que l'Organisation a généralement oeuvré de manière réfléchie et discrète.
在方面,本組織通常慎重而謹(jǐn)慎地開展工作。
Ces faits soulèvent de graves préoccupations qui doivent être traitées de manière réfléchie et efficace.
些發(fā)展事態(tài)引起了嚴(yán)重
關(guān)注,對(duì)此必須予以周全有效
處理。
Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.
我們感謝秘書長(zhǎng)今天上午在安理會(huì)所作發(fā)人深省
發(fā)言。
Nous saluons particulièrement la déclaration réfléchie et complète qu'il a prononcée devant le Conseil.
我們非常歡迎他在安理會(huì)所作頗有見地而且很全面
發(fā)言。
Il faut donc mettre au point une méthode d'harmonisation réfléchie, fondée sur des recherches18.
因此,我們需要一種“基于審慎調(diào)研
標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程”。
La communauté internationale doit consolider l'amélioration de cette relation de manière sage, réfléchie et généreuse.
國(guó)際社會(huì)必須以明智、周全慷慨方式加強(qiáng)
種得到改善
關(guān)系。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用時(shí)經(jīng)過深思熟慮,它們就可能消除國(guó)家糧食
能源不安全狀況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com