L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
盡管已經(jīng)建立了基礎(chǔ)設(shè)施,但卻不足以滿足不增長(zhǎng)的人口需求。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
盡管已經(jīng)建立了基礎(chǔ)設(shè)施,但卻不足以滿足不增長(zhǎng)的人口需求。
Une expansion par étape selon un encha?nement approprié s'est également révélée utile.
一種有適當(dāng)次序的循序漸進(jìn)的做法經(jīng)事實(shí)證明是有益的。
L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.
另一種完全依賴市場(chǎng)的方法,也證明一般不能令人接受。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
與德國科學(xué)界的合作逐步展示出其潛力。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
事實(shí)證明,確定目標(biāo)是將性納入主流的一種有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事實(shí)證明這一判是正確的,原
如下。
Cette société s'est révélée être la moins-disante et a remporté le marché.
這家公司后來得到了合,
它出的價(jià)格最低。
L'identité d'un témoin clef, jusque-là confidentielle, a été révélée depuis la publication du rapport précédent.
上次報(bào)告發(fā)表以來,先前保密的這樣一個(gè)情報(bào)來源的身份已經(jīng)暴露。
Cette tendance s'est révélée au moment où la Commission a examiné le désarmement nucléaire.
這個(gè)趨勢(shì)在委員會(huì)審議核裁軍問題時(shí)十分明顯。
Cette paix depuis longtemps recherchée est finalement arrivée et s'est révélée irréversible.
這一渴望已久的和平最終到來,它難以逆轉(zhuǎn)。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plut?t que la règle.
不過,這是例外而不是規(guī)律。
Cette mission, entreprise sous la direction de l'Allemagne, s'est révélée très ardue.
正在德國領(lǐng)導(dǎo)下履行這一任務(wù),實(shí)踐證明它具有挑戰(zhàn)性。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事實(shí)證明這一實(shí)際辦法非常有用。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有幾個(gè)國家,在解決無國籍問題方面進(jìn)展有限或毫無進(jìn)展。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工會(huì)會(huì)員資格與就業(yè)徹底脫離關(guān)系樣也是有害的。
La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.
營養(yǎng)不良也是導(dǎo)致其他疾病的一個(gè)直接素。
La chose s'est révélée difficile à cause du Règlement financier de l'ONU.
按照聯(lián)合國適用的財(cái)務(wù)規(guī)則,這樣做有些困難。
La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.
這個(gè)協(xié)定是現(xiàn)行有關(guān)目前沖突的唯一協(xié)定。
La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.
區(qū)域合作已證明是預(yù)防沖突的最有效手段。
L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.
但是,現(xiàn)有資源仍然很難滿足需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com