Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,讓我們?nèi)マk,一切都不成問題。


,格雷戈瓦,您每年掙多少錢? (拉封丹) Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,讓我們?nèi)マk,一切都不成問題。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, ma?tre pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“說得妙,吉爾?勒科尼君,你
專供皮貨給國王做皮裘的大老公!”那
攀在斗拱上的小
子學(xué)子嚷道。
Sire... sur quoi régnez-vous ?
陛下…你統(tǒng)治什么呢?
Ma?tre Dreux-Raguier, enquesteur des eaux et forêts du roi notre sire, ès pays de France, Champagne et Brie !
“德霍-拉居埃老爺,我們國君的全國

尼省和布里省的森林水利調(diào)查官!”
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com