Ce phénomène n'est pas accidentel mais inhérent à la composition du Conseil de sécurité, car certains de ses cinq membres permanents souffrent du même mal, une ??vertu?? qu'ils ont d'ailleurs en commun avec les tsars russes, les Bourbons de France et les Stuart d'Angleterre, à savoir, une réification du présent ou la conviction que les institutions humaines sont intangibles.
這并非一個(gè)偶然現(xiàn)象,而是安全理事會組成中固有的現(xiàn)象,因?yàn)槲宄H卫硎聡杏行﹪矣型?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/4xGpnqzB8GDi5FG1edAx@@9QiIvI=.png">的問題,事實(shí)上,它們與俄國
皇、法國波旁王朝和英國斯圖加特王朝一
,
有此一“德”:它們都患有將現(xiàn)在具體化的通病,一種人類習(xí)俗不會改變的信念。