Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
論準(zhǔn)確
數(shù)字是什么,即使最保守
估計(jì)數(shù)也表明所存在
問(wèn)題達(dá)到了令人震驚
程度。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
論準(zhǔn)確
數(shù)字是什么,即使最保守
估計(jì)數(shù)也表明所存在
問(wèn)題達(dá)到了令人震驚
程度。
L'économie de certains pays en développement importants conna?t une croissance vertigineuse.
一些重要
發(fā)展中國(guó)家
經(jīng)濟(jì)高速增長(zhǎng)。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
這種主要食


因而飛漲。
La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.
逐漸陷入極度人類苦難
循環(huán)并非總是能夠受到制約。
Depuis lors, tant les co?ts que les besoins ont augmenté de manière vertigineuse.
但自那時(shí)以來(lái),不論是費(fèi)用還是需要都大幅度增長(zhǎng)。
La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.
石油和能源產(chǎn)


飆升是受到關(guān)注
問(wèn)題。
Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.
我們不能對(duì)全世界范圍暴力侵害婦女事件劇增視而不見。
Pendant ce temps, la demande de policiers pour les opérations de paix a connu une croissance vertigineuse.
與此同時(shí),
持和平行動(dòng)中對(duì)警察
需求大幅度增加。
Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.
制造和金融領(lǐng)域不夠發(fā)達(dá)使得經(jīng)濟(jì)活動(dòng)驟然急劇減

響減輕。
Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.
來(lái)文還顯示,無(wú)論真假與否,宗教極端現(xiàn)象聚然升高。
Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.
我們
銀行系統(tǒng)幾乎完全垮掉,我們
企業(yè)部門在財(cái)政方面受到嚴(yán)重挫傷,生產(chǎn)急劇下降。
Nous devons travailler ensemble et vite pour arrêter les conséquences de cette chute vertigineuse avant qu'il ne soit trop tard.
我們必須攜手努力,而且必須盡快,制止其進(jìn)一步向下發(fā)展擴(kuò)散,以免為時(shí)過(guò)晚。
Cependant, la hausse vertigineuse actuelle des prix des denrées alimentaires de base a empêché de nombreux ménages de se nourrir.
然而,目前基本糧食

暴漲使許多家庭無(wú)糧度日。
Le déclin économique persistant, amplifié par la baisse vertigineuse du niveau de vie, a détérioré considérablement la situation sociale des femmes.
長(zhǎng)期
經(jīng)濟(jì)衰退,生活水準(zhǔn)驟然下降,加劇情況
惡化,對(duì)在社會(huì)中婦女
情況產(chǎn)生了巨大
響。
Les troubles politiques ont abouti à la chute vertigineuse des indicateurs économiques, ce qui n'a pas manqué de nuire à la sécurité.
政治動(dòng)蕩造成經(jīng)濟(jì)指數(shù)下跌,反過(guò)來(lái),這又導(dǎo)致治安形勢(shì)每況愈下。
L'effondrement des prix des produits de base a contribué à la baisse vertigineuse des termes de l'échange des pays les moins avancés.
商
值
崩潰促成了最不發(fā)達(dá)國(guó)家貿(mào)易條件
急劇惡化。
Du haut des sphères vertigineuses du succès, aux tréfonds des tourments, la vie du ? Mozart Canadien ? se fond dans sa musique.
從令人眩目
高度成功到痛苦
深處,"加拿大
莫扎特"
生活融進(jìn)他
音樂(lè)。
Des produits finis, des capitaux de financement et des employés qualifiés traversent les frontières à une rapidité vertigineuse afin de trouver des marchés.
制成
、資本金融和熟練勞動(dòng)力以令人眼花撩亂
速度跨越國(guó)界尋找市場(chǎng)。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des co?ts énergétiques devraient également être examinées.
解決拖欠債務(wù)問(wèn)題和能源
不斷上漲
創(chuàng)新性途徑也應(yīng)該考慮。
Ce travail gagne encore en importance dans une situation de ??village mondial??, où les nouvelles et les informations sont diffusées avec une rapidité vertigineuse.
在新聞和信息飛速傳播
“地球村”條件下,這項(xiàng)工作就顯得更為重要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com