Dans le secteur de l'administration centrale, ce sont les confédérations et non les associations adhérentes individuelles qui sont parties aux conventions salariales.
在中央政府部門,聯(lián)合會(huì)而不是個(gè)別的成員協(xié)會(huì)才是工資協(xié)議的參加方。
Dans le secteur de l'administration centrale, ce sont les confédérations et non les associations adhérentes individuelles qui sont parties aux conventions salariales.
在中央政府部門,聯(lián)合會(huì)而不是個(gè)別的成員協(xié)會(huì)才是工資協(xié)議的參加方。
Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.
該物質(zhì)須經(jīng)該公約的兩個(gè)締約方發(fā)出禁用通知,方可被列為受管制物質(zhì)。
Les cercles de ménagères rurales sont parmi les meilleures organisations des zones rurales et ce sont elles qui comptent le plus grand nombre d'adhérentes.
“農(nóng)村家庭主婦團(tuán)體”是波蘭農(nóng)村地區(qū)創(chuàng)
的最好組織之一,它的成員人數(shù)也最多。
Elle a organisé notamment des séminaires syndicaux à l'intention des femmes adhérentes des organisations membres; des représentants de l'EAKL ont également participé à ces séminaires.
平等委員會(huì)為屬于成員組織的婦

了一系列工會(huì)研討會(huì);愛沙尼亞工會(huì)中央聯(lián)盟的代表也參加了
研討會(huì)。
Les organisations et associations féminines, notamment, se sont fait l'écho de ces messages en les choisissant comme thèmes pour les cercles de discussion qui ciblent leurs adhérentes.
各婦
組織和婦
協(xié)會(huì)紛紛響應(yīng),并組織自己的會(huì)員

主題進(jìn)行有針對性的討論。
En outre, même les partis politiques dirigés par des femmes ont très peu d'adhérentes, et le manque de ressources et de matériel tend à entraver les progrès à cet égard.
此外,甚至
性管理的政黨中的
性成員也很少,資源和設(shè)備的缺乏也往往阻礙她們的進(jìn)步。
Afin d'améliorer l'estime de soi de ses adhérentes de tous niveaux, l'Union des femmes lao met actuellement en ?uvre un projet de formation concernant leurs droits de citoyennes de la RDP lao.
為在各級提高老撾婦
聯(lián)盟成員的自尊,老撾婦聯(lián)正在執(zhí)行一個(gè)項(xiàng)目,
作為老撾共和國公民的權(quán)利問題培訓(xùn)其成員。
Tonic Bike est un tricycle qui se démarque par son cadre en acier, son pédalier central arrière, son astucieux système de roue libre sur la roue arrière et des roues en EVA adhérentes et silencieuses.
輛三輪車不同之處在于其純鋼制造的支架,還有設(shè)在尾部中央的踏板及齒輪裝置及全新的后輪自由轉(zhuǎn)動(dòng)系統(tǒng)等。
L'intervenante souhaiterait savoir si les syndicats, en particulier ceux présentant un pourcentage élevé d'adhérentes, ont adopté des mesures provisoires spéciales, notamment des programmes de formation, pour promouvoir la représentation des femmes aux postes de décision.
她想知道,工會(huì)、特別是婦
人數(shù)占很大比例的工會(huì),是否為增加?jì)D
擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)職位的人數(shù)而采取了臨時(shí)特別措施,如開展培訓(xùn)方案。
En effet, c'est alors l'association adhérente individuelle et non l'ensemble de la confédération en cours de négociation, qui est partie à un accord salarial avec l'Association norvégienne des administrations locales (qui négocient au nom des municipalités).
在
個(gè)部門中,是個(gè)別的成員協(xié)會(huì)而不是整個(gè)進(jìn)行談判的聯(lián)合會(huì)作為與挪威地方當(dāng)局協(xié)會(huì)(該協(xié)會(huì)代表城市進(jìn)行談判)簽訂工資協(xié)議的一方。
Les avoirs d'une organisation terroriste constituent un produit obtenu auprès de personnes ou d'entités non adhérentes par le moyen de l'activité criminelle, à savoir la terreur ou l'intimidation (financement involontaire), et auprès des adhérents (financement volontaire).
來自恐怖主義組織“任何財(cái)產(chǎn)或資產(chǎn)”的資金
是通過與非同情者以恐嚇手段(非自愿資助)或與同情者(自愿資助)共同采取的犯罪行為——即恐怖行動(dòng)的“所得”。
Dans le cadre de la Mesure en faveur de l'égalité des femmes du Plan national de développement, l'Association des femmes rurales d'Irlande re?oit des subventions en vue de mettre sur pied un projet visant à permettre aux adhérentes de participer davantage aux instances de décision.
在國民發(fā)展計(jì)劃的婦
平等措施的資助下,愛爾蘭全國婦
協(xié)會(huì)正在開發(fā)一個(gè)旨在提高
會(huì)員參與決策機(jī)構(gòu)的能力的項(xiàng)目。
Malgré l'environnement difficile qui prévalait en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, on a relevé une augmentation de 6?% du nombre de femmes adhérentes des associations d'épargne et de crédit, un accroissement de 24?% de l'épargne mobilisée et un relèvement de 32?% du montant total des prêts.
盡管西岸和加沙普遍處于艱難境地,但參加儲(chǔ)蓄和信貸協(xié)會(huì)的婦
人數(shù)增加了6%,所調(diào)動(dòng)的儲(chǔ)蓄額增加了24%,貸款總額增加了32%。
CENTRACAP a son siège dans la ville de Guatemala. Il a une assemblée générale, qui compte 200 déléguées; un Conseil d'administration, composé de huit femmes - une présidente, une vice-présidente, une secrétaire, une trésorière et quatre membres - qui est chargé de diriger et de représenter ses adhérentes; un Comité exécutif composé de quatre femmes, qui sont chargées de l'administration et de la coordination d'ensemble du centre; un personnel technique, composé d'un groupe de femmes qui aident aux travaux du centre.
家務(wù)勞動(dòng)者支持中心地址在危地馬拉市,擁有一個(gè)由200名代表組成的大會(huì);有一個(gè)擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)并代表會(huì)員的由8名婦
組成的領(lǐng)導(dǎo)委員會(huì),分別擔(dān)任主席、副主席、秘書、司庫和4名委員;有一個(gè)由4名婦
組成的執(zhí)委會(huì),負(fù)責(zé)中心的管理和總協(xié)調(diào);有由婦
組成的技術(shù)人員支持中心的工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com