A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃驚的是,他通過(guò)了考試。
〉震撼, 動(dòng)搖;震驚, 驚愕
到…
詞:
詞:
;A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃驚的是,他通過(guò)了考試。
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
因此,我驚奇地睜大眼睛
著這個(gè)突然出現(xiàn)的小人。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
上去她什么都不知道, 如果她的驚訝不是裝出來(lái)的話(huà)。
Les états-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美國(guó)對(duì)在人道待遇指控表示驚訝。
La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Isra?l, soulève de l'étonnement.
以
列代表所引用的關(guān)于交換居民的概念實(shí)在令人驚訝。
Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.
他事先沒(méi)告訴我要來(lái), 因此我感到驚奇。
Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.
驚奇之后,人們可能對(duì)感覺(jué)數(shù)字或
所產(chǎn)生的效用想進(jìn)行了解。
Elle regarde moi avec étonnement.
她吃驚地
著我。
Elle est béante d'étonnement.
她由于驚訝而目瞪口呆。
21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.
21 那人定睛
她,一句話(huà)也不說(shuō),要曉得耶和華賜他通達(dá)的道路沒(méi)有。
Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconna?tre ses torts.
但使我們感到遺憾和不解的是,“自由之家”直至今日仍不愿正視事實(shí),不敢坦率承認(rèn)錯(cuò)誤。
C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des états-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.
我們對(duì)美國(guó)代表團(tuán)剛才說(shuō)伊拉克未能與核查人員進(jìn)行合作感到震驚。
Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.
“是的,我親愛(ài)的父親?!睈?ài)德蒙回答。
到父親因自己的兒子得到別人的器重而顯出驚異的神情,便笑了笑。
à quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.
除了一些值得稱(chēng)道的例外之外,保健規(guī)劃的記錄很差、而保健規(guī)劃的歷史短得驚人。
Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .
他驚奇地注視著這些人,他
不慣人們安靜地坐在外面喝飲料。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les sympt?mes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通眼睛睜得大大的,眉毛眼皮直往上翻,兩臂下垂,整個(gè)身子都軟癱了,由于吃驚而產(chǎn)生的各種怪象都在他身上表現(xiàn)出來(lái)了。
J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.
我還要只用幾句話(huà)表示我對(duì)最
聽(tīng)到的關(guān)于善政問(wèn)題相互矛盾的意見(jiàn)感到驚訝。
à cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe?21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.
因此,南非代表團(tuán)對(duì)咨詢(xún)委員會(huì)報(bào)告第21段中提出的意見(jiàn)感到迷惑,它似乎質(zhì)疑維持該小組的必要性。
Enfin, Mme?Acar partage l'étonnement de Mme?Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes -?notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.
最后,她也和馮淬女士一樣感到吃驚地
到中學(xué)男女分校的制度,包括一間哈薩克斯坦土族中學(xué)女校。
Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.
本次會(huì)議是在一個(gè)困難的時(shí)刻舉行的,全世界正在震驚地目睹加沙局勢(shì)的實(shí)況。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com