A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃,他通過了考試。
A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃,他通過了考試。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
看上去她什么都不知道, 果她
訝不
裝出來
話。
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
因此,我奇地睜大眼睛看著這個(gè)突然出現(xiàn)
小人。
Elle regarde moi avec étonnement.
她吃地看著我。
Elle est béante d'étonnement.
她由于訝而目瞪口呆。
Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.
他事先沒告訴我要來, 因此我感到奇。
Les états-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美國對在人道待遇指控表示訝。
La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Isra?l, soulève de l'étonnement.
以色列代表所引用關(guān)于交換居民
概念實(shí)在令人
訝。
Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.
奇之后,人們可能對感覺數(shù)字或顏色所產(chǎn)生
效用想進(jìn)行了
。
21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.
21 那人定睛看她,一句話也不說,要曉得耶和華賜他通達(dá)道路沒有。
Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconna?tre ses torts.
但使我們感到遺憾和不,“自由之家”直至今日仍不愿正視事實(shí),不敢坦率承認(rèn)錯(cuò)誤。
C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des états-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.
我們對美國代表團(tuán)剛才說伊拉克未能與核查人員進(jìn)行合作感到震。
Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.
“,我親愛
父親。”愛德蒙回答??吹礁赣H因自己
兒子得到別人
器重而顯出
異
神情,便笑了笑。
à quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.
除了一些值得稱道例外之外,保健規(guī)劃
記錄很差、而保健規(guī)劃
歷史短得
人。
Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .
他奇地注視著這些人,他看不慣人們安靜地坐在外面喝飲料。
J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.
我還要只用幾句話表示我對最近聽到關(guān)于善政問題相互矛盾
意見感到
訝。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les sympt?mes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通眼睛睜得大大,眉毛眼皮直往上翻,兩臂下垂,整個(gè)身子都軟癱了,由于吃
而產(chǎn)生
各種怪象都在他身上表現(xiàn)出來了。
Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.
本次會(huì)議在一個(gè)困難
時(shí)刻舉行
,全世界正在震
地目睹加沙局勢
實(shí)況。
à cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe?21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.
因此,南非代表團(tuán)對咨詢委員會(huì)報(bào)告第21段中提出意見感到迷惑,它似乎質(zhì)疑維持該小組
必要性。
Enfin, Mme?Acar partage l'étonnement de Mme?Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes -?notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.
最后,她也和馮淬女士一樣感到吃地看到中學(xué)男女分校
制度,包括一間哈薩克斯坦土族中學(xué)女校。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com