轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

abaisse

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

abaisse

音標(biāo):[abεs]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:abaisse可是動詞abaisser變位形式

n. f.
搟薄面團(tuán) www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有

Il abaisse la fierté de son collègue.

他把同事驕氣壓下去。

La banque abaisse le taux de l'intérêt.

銀行降低利率。

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

這種情況助長生產(chǎn)過剩,進(jìn)而致使農(nóng)產(chǎn)品價格被人為壓低。

La température s'abaisse.

溫度下降。

Le terrain s'abaisse.

地勢下降。

Peu accidenté, le relief s'abaisse progressivement en allant vers le sud.

丘陵極少,地勢向南逐步傾斜。

Elle abaisse l'espérance de vie passée à nouveau à des taux inférieurs à 45 ans.

它將人預(yù)期壽命再一次降到45歲以下。

On estime que les pays en développement gagneront encore 100 milliards de dollars par an si leurs partenaires industrialisés abaissent les barrières commerciales de 50?%.

據(jù)估計,如果發(fā)達(dá)伙伴將貿(mào)易壁壘降低50%,發(fā)展中國家可以另獲得1 000億美元。

L'investissement dans la préparation abaisse les pertes économiques et humaines que les catastrophes peuvent causer et diminue le temps nécessaire pour organiser une intervention salvatrice efficace.

在備災(zāi)上投資降低災(zāi)害可潛在經(jīng)濟(jì)和人員損失,減少作出挽救生命有效反應(yīng)所需。

N'oublions pas qu'une plus grande précision -?ou la réduction théorique des dommages collatéraux?- accro?t également la propension à employer des armes, ce qui abaisse le seuil nucléaire.

我們必須牢記,精確度提高—或所謂附帶損害減少—也加強使用核武器傾向,從而降低核門檻。

Il ne doit pas adopter de systèmes ou de doctrines qui rendent moins nette la distinction entre armes nucléaires et armes classiques ou qui abaissent le seuil nucléaire.

它不應(yīng)采用會混淆核武器與常規(guī)武器界線或降低核門檻系統(tǒng)或?qū)W說。

Cela devient indispensable si l'on veut que les pays en développement abaissent les obstacles au commerce que représentent les co?ts de transport, devenus plus importants que les obstacles tarifaires.

發(fā)展中國家如果希望減少比關(guān)稅壁壘更加嚴(yán)峻運輸本壁壘,這一點十分關(guān)鍵。

Des restrictions importantes à la circulation des biens et des personnes ont des incidences sur la croissance économique, accroissent la pauvreté et l'insécurité alimentaire et abaissent les normes sanitaires.

對貨物和人民通行所實行嚴(yán)格限制損害經(jīng)濟(jì)增長,增加貧困和糧食不安全,并降低保健標(biāo)準(zhǔn)。

La coopération triangulaire renforce le sentiment de ma?trise, abaisse les co?t d'élaboration des programmes et renforce les partenariats entre pays en développement d'une part et pays développés de l'autre.

三邊合作可增進(jìn)所有權(quán)感,降低發(fā)展方案本,并加強發(fā)展中國家與發(fā)達(dá)國家之伙伴關(guān)系。

Il importe de relever que la loi relative aux droits et à la protection de l'enfant contre les violences abaisse l'age d'emploi de l'enfant à 14 ans (art.?18, alinéa 2).

需要指出是,保護(hù)兒童免受暴力、保障兒童權(quán)益相關(guān)法律將允許雇用童工年齡降低14周歲(第18條第2款)。

Ainsi, la période au delà de laquelle la qualité des munitions s'abaisse au-dessous des limites admissibles est parfois très variable, compte tenu notamment des conditions d'exploitation et des caractéristiques de conception.

因此,彈藥在多長內(nèi)會降低到可以接受限度以下,其差別可以很大,這主要取決于使用條件和設(shè)計特點。

De quelles garanties de sécurité peut-on parler au moment où la première puissance mondiale abaisse le seuil d'utilisation des armes nucléaires au lieu de le relever?

世界超級大國正在降低、而非提高使用核武器門檻,在這個候有什么安全保障可言?

Plusieurs délégations ont déclaré craindre qu'une telle formulation n'abaisse trop le seuil d'obtention d'une mesure provisoire ou conservatoire et ne confère au tribunal arbitral une liberté d'appréciation excessive pour l'octroi d'une telle mesure.

一些代表團(tuán)表示擔(dān)心這種措詞可會使獲得臨措施門坎過低,從而導(dǎo)致在下達(dá)臨措施方面給予仲裁庭過多裁量權(quán)。

Les TIC abaissent également les co?ts de transaction et facilitent le commerce, ouvrant ainsi de nouvelles perspectives de commerce international et permettant une participation accrue des pays en développement à l'économie de l'information.

信通技術(shù)還可以降低交易本,便利貿(mào)易,開辟新國際商機,有利于發(fā)展中國家加大對于信息經(jīng)濟(jì)參與。

D'ores et déjà, un tiers de la population mondiale vit dans des pays souffrant d'un déficit hydrique moyen à fort, et les niveaux de la nappe phréatique s'abaissent dans tous les territoires continentaux habités.

世界上已有三分之一人生活在面臨中度至嚴(yán)重水短缺國家里,人類居住每個大陸地下水面都在下降。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 abaisse 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。