轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

accordant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

accordant

您是否要查找:accorder
發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:accordant可能是動詞accorder變位形式

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他們反應(yīng)很快,在給顧客打折。

Les règlements accordant une protections spéciale aux parents célibataires restaient en vigueur.

確保對單親進(jìn)行特殊保護(hù)的規(guī)章仍然有效。

Nous oeuvrons d'arrache-pied pour sauvegarder notre cohésion en accordant une extrême attention à notre diversité.

我們非常小心翼翼地管理好我們的多樣性,以維持我們作為一民族的向心力。

Nous avons adopté une loi accordant davantage d'autonomie aux organes gouvernementaux locaux.

我們已經(jīng)通過了一項(xiàng)法案,使地方政享有更多的自治權(quán)。

Ces objectifs peuvent être accomplis en allégeant la dette et en accordant davantage d'aide au développement.

這可以通過減輕債務(wù)和提供更多的發(fā)展援助來實(shí)現(xiàn)。

La réforme budgétaire devrait renforcer la légitimité des gouvernements en accordant une plus large place à l'équité.

財(cái)政改革應(yīng)能通過增加對公正題的關(guān)注,增強(qiáng)政的合法性。

Les pays accordant des préférences décident unilatéralement de la portée et du champ d'application du traitement préférentiel.

因此,是由給惠單方面決定優(yōu)惠待遇的確切范圍。

Chaque pays devait élaborer ses stratégies de développement, en accordant une attention particulière à sa propre situation.

發(fā)展戰(zhàn)略必須由每根據(jù)自己的具體情況來制訂。

Le HCR a activement préconisé l'adoption d'une législation accordant aux personnes concernées la nationalité du pays d'asile.

難民署積極推動通過立法,賦予有關(guān)人員以庇護(hù)籍。

Les gouvernements peuvent favoriser cette tendance en accordant des licences de longue durée à des prix raisonnables.

可以給予價(jià)格合理的長期許可證,來鼓勵這種趨勢。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根據(jù)我的城市政策,我們謀求采取一項(xiàng)由下至上并以地方參與為優(yōu)先的辦法。

Toutefois, l'article?IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保證條約》第四條并沒有給保證任何進(jìn)行武裝軍事干涉的權(quán)利。

Aujourd'hui, ce principe doit être sauvegardé en accordant une attention particulière aux problèmes qui secouent le continent africain.

今天,我們應(yīng)該特別關(guān)注非洲大陸的題,以此來捍衛(wèi)這一原則。

Mme?Mtawali (République-Unie de Tanzanie) dit que son pays continue d'honorer ses engagements humanitaires en accordant l'asile aux réfugiés.

Mtawali女士(坦桑尼亞聯(lián)合共和)說,坦桑尼亞為難民提供庇護(hù),一貫履行對人道主義事業(yè)的承諾。

Nous avons confirmé cette perception en accordant un appui sans équivoque à la résolution qui a été adoptée.

通過明確支持我們剛才通過的這項(xiàng)決議,我們重申了這一觀點(diǎn)。

Les conditions d'octroi aux bénéficiaires du programme ont été élargies, en accordant la priorité aux familles avec enfants.

方案受益人的合格條件放寬了,特別側(cè)重于有孩子的庭。

Nous répétons qu'il est important de suivre de près cette question humanitaire en lui accordant toute l'attention qu'elle mérite.

我們再次重申,需要以應(yīng)有的注意力而追蹤這一人道主義題。

Le moment est venu d'agir ensemble pour les générations futures, en accordant une attention toute particulière aux pays vulnérables.

現(xiàn)在該是我們?yōu)楹蟠扇⌒袆拥臅r候了,同時特別顧及弱勢。

La Slovénie participe activement aux initiatives portant sur le dialogue interculturel, accordant une attention particulière à la région méditerranéenne.

斯洛文尼亞積極參與促進(jìn)不同文化間對話的倡議,特別注重地中海地區(qū)。

Il ne tolère s?rement pas que subsistent les doctrines militaires accordant à l'arme nucléaire un r?le central et stratégique.

《條約》絕對不容忍把核武器放在至尊和戰(zhàn)略地位的軍事理論。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 accordant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。