Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.
在國際上,給予反思期的閾限很低。
s'accorder: cadrer, concorder, correspondre, répondre, s'adapter, s'assortir, s'harmoniser, s'accommoder, s'arranger, se lier, se raccommoder, se rapprocher, se réconcilier, s'unir, se donner, s'offrir, s'appareiller, s'associer, s'entendre, s'organiser,
s'accorder à: convenir,
accorder à: gratifier, conformer, convenir, régler, correspondre, harmoniser, donner,
s'accorder: contraster, détonner, jurer, s'opposer, trancher, se quereller, se refuser, s'interdire, s'affronter, s'éloigner, affronter, contredire, dissoner, se heurter,
Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.
在國際上,給予反思期的閾限很低。
La?bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.
產(chǎn)假是強制性的,供產(chǎn)假是雇主的一項必須履行的義務(wù)。
Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.
然而,捐助者為項目供資金往往附帶一項條件,即應(yīng)該有非政府組織的參與。
Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.
許多代表呼吁進一步強-私人和
-公共伙伴關(guān)系。
Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.
同時應(yīng)進一步考慮在單邊、多邊或域基礎(chǔ)上給予消極安全保證這一選擇。
Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.
另外,開發(fā)一種非正式的方式也得到特別關(guān)注。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各種原因,很多國家對青年的需求不夠重視。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
聯(lián)黎部隊對這些危險現(xiàn)象缺乏足夠的重視,令人嚴重關(guān)切。
Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.
希望委員會重點強相關(guān)的實踐。
Pour terminer, ma délégation tient à reconna?tre l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.
最后,我國代表團謹贊揚聯(lián)合國對非洲沖突的特別關(guān)注。
Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.
這項援助供給所有要求獲得援助的人,不分男女。
Il accordera donc une attention particulière à la question.
因此,他將特別關(guān)注這一問題。
Il faut accorder une attention particulière à ce problème.
買不起保險需要受到特別關(guān)注。
Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.
兩項查的重點都是治理。
Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.
締約國并應(yīng)對受害者家屬出補救。
Ces garanties devraient être accordées aux états parties au TNP.
消極安全保證應(yīng)給予《不擴散條約》締約國。
Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.
重點關(guān)注對象是婦女和家庭。
Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.
任何其他代表也可獲得機會作出答辯。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那時起,采購司對此問題非常重視。
Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.
雙方看到了他持續(xù)介入的價值。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com