Son Altesse demande également l'application intégrale de toutes les normes juridiques et opérationnelles.
她還呼吁
執(zhí)行所有法律和行動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)。
下
下 [用于間接稱呼] Fr helper cop yrightSon Altesse demande également l'application intégrale de toutes les normes juridiques et opérationnelles.
她還呼吁
執(zhí)行所有法律和行動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)。
F.— Altesses, bonne fête!.
諸位
下,節(jié)日好。
Ils ont également remercié Son Altesse et l'état du Qatar d'avoir eu l'obligeance d'organiser la Conférence.
他們并感謝王后
下和卡塔爾國(guó)主辦了多哈家庭問(wèn)題國(guó)際會(huì)議。
Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, émir de l'état du Qatar, prononce une allocution.
卡塔爾國(guó)埃米爾謝赫哈馬德·本·哈利法·薩尼
下在大會(huì)講話。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我請(qǐng)
伊德·拉
德·
伊德·侯賽因親王
下在安理會(huì)議席就座。
Son Altesse l'émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.
卡塔爾埃米爾哈馬德·本·哈利法·
勒薩尼陛下決定向受害者提供盡可能大
援助。
Son Altesse a également offert d'accueillir la première Conférence d'examen de la Conférence internationale sur le financement du développement.
下還主動(dòng)提出主辦發(fā)展籌資問(wèn)題國(guó)際會(huì)議第一次審查會(huì)議。
La?Présidente (parle en anglais)?: Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):我感謝
伊德·拉
德·
伊德·侯賽因親王
下

通報(bào)。
Son Altesse a contribué à l'intégration de l'éducation dans les programmes de secours humanitaires et les interventions d'urgence de l'état du Qatar.
王后
下為把教育納入卡塔爾國(guó)人道主義救濟(jì)和應(yīng)急方案作出了貢獻(xiàn)。
Le?Coprésident (Gabon)?: L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son altesse le Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, émir de l'état du Qatar.
共同主席(加蓬)(以法語(yǔ)發(fā)言):大會(huì)現(xiàn)在聽取卡塔爾國(guó)埃米爾謝赫·哈馬德·本·哈利法·
勒薩尼
下
講話。
Le Président (parle en anglais)?: Au nom de l'Assemblée générale je remercie son altesse l'émir du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):我謹(jǐn)代表大會(huì),感謝卡塔爾國(guó)埃米爾剛才
講話。
Son Altesse n'a pas hésité à transmettre son message, qui vise à renforcer la responsabilité mondiale pour garantir une éducation de qualité dans des situations de conflit et d'urgence.
王后
下毫不猶豫地表達(dá)她旨在加強(qiáng)在沖突和緊急狀況期間確保教育質(zhì)量
球責(zé)任
信息。
Son Altesse était le chef d'état le plus agé et le troisième ayant servi le plus longtemps au monde, lorsqu'il a fêté son quatre-vingt-quinzième anniversaire, au début de cette année.
下于今年初度過(guò)了他
九十五歲生日,從而成為世界上最年長(zhǎng)、在位時(shí)間第三長(zhǎng)
國(guó)家元首。
Tel est le choix stratégique, arrêté et réaffirmé à maintes reprises par son altesse, le Roi Mohammed V, depuis sa montée sur le tr?ne il y a plus de deux ans.
這就是穆罕默德六世國(guó)王陛下在兩年多之前登基之時(shí)就確定
而且多次重申
戰(zhàn)略選擇。
Le Conseil a examiné les conclusions auxquelles leurs altesses et leurs excellences les Ministres de la culture des états membres étaient parvenus en ce qui concerne le Centre du patrimoine national et s'est prononcé sur la question.
理事會(huì)還討論了海灣合作委員會(huì)國(guó)家
諸位
下和文化部長(zhǎng)就建立人民文化遺產(chǎn)中心事宜所作
決定,并在這一方
作出了必要
決定。
Toutefois, en raison d'engagements antérieurs, leurs Altesses ne peuvent être des n?tres cette semaine, mais elles le sont en pensée et leurs voeux accompagnent nos débats sur les questions cruciales qui concernent les enfants du monde entier.
然而,
下們由于先前
預(yù)約,無(wú)法于本星期出席我們
會(huì)議,但他們
掛念和良好祝愿則同我們一道審議有關(guān)
世界兒童
緊急問(wèn)題。
à cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
安
理事會(huì)將在本次會(huì)議上聽取秘書長(zhǎng)關(guān)于聯(lián)合國(guó)維持和平人員性剝削和性虐待問(wèn)題顧問(wèn)
伊德·拉
德·
伊德·侯賽因親王
下
簡(jiǎn)報(bào)。
Ces pays étaient les bénéficiaires de l'initiative de son Altesse l'émir de l'état du Kowe?t, le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, qui, dans son allocution devant l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session, a annoncé la décision d'annuler tous les intérêts des dettes contractées par les pays africains les plus pauvres.
這些國(guó)家曾經(jīng)受惠于科威特國(guó)王赫謝薩巴赫賈比爾·艾哈邁德·賈比爾·薩巴赫
下
倡議,科威特國(guó)王曾在大會(huì)第75屆會(huì)議上宣布,決定取消所有非洲最貧窮國(guó)家對(duì)科
部債務(wù)利息。
Dans ses recommandations au comité chargé de la rédaction de la constitution permanente du pays -?la première depuis l'indépendance?- Son Altesse a proposé la mise en place d'un corps législatif élu dans lequel les femmes comme les hommes jouiraient également du droit de vote et du droit de présenter leur candidature aux élections.
下曾在給旨在起草國(guó)家永久憲法——即自獨(dú)立以來(lái)
第一部憲法——所設(shè)委員會(huì)
指示中,提及建立一個(gè)選舉產(chǎn)生
立法機(jī)構(gòu),在該機(jī)構(gòu)中男女平等享有選舉權(quán)和作為候選人參加選舉
權(quán)利。
Son Altesse a souligné aussi qu'il était nécessaire de faire face aux pratiques des forces d'occupation israéliennes à l'encontre du peuple palestinien désarmé, aux violations flagrantes de ses institutions culturelles et éducatives et à la destruction et à la confiscation de leurs biens, lieux saints, sites archéologiques et historiques dans l'ensemble du territoire palestinien.
他還強(qiáng)調(diào)必須堅(jiān)決反對(duì)以色列占領(lǐng)軍對(duì)手無(wú)寸鐵
巴勒斯坦人民
作法,以軍公然侵犯巴勒斯坦文化和教育機(jī)構(gòu),搗毀和沒收巴勒斯坦
境人民
財(cái)產(chǎn)、圣跡、歷史和古代文化遺址。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com