Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被劃分為綠化資源保護(hù)區(qū),這片位于最南部土地,盡管已經(jīng)
荒廢卻也不能
于建筑。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被劃分為綠化資源保護(hù)區(qū),這片位于最南部土地,盡管已經(jīng)
荒廢卻也不能
于建筑。
Guangzhou et d'autres régions. 1250 produits modifiés calciné Head 800 tête 500 têtes 325 têtes, et d'autres spécifications.
產(chǎn)品有煅改性1250目800目500目325目等規(guī)格。
Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.
⑷ 六塊了
有藍(lán)色細(xì)線條
白色衣料碎片。
Naguère prospères et cultivées par les paysans azerba?djanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.
這些地方曾經(jīng)很繁榮,阿塞拜疆農(nóng)民在這里耕作,在不到兩個(gè)月時(shí)間里,已經(jīng)
成
土。
Quatre fragments calcinés et disjoints d'étoffe grise qui, de par leur couleur, leur tissage et leur texture, semblent provenir d'un même morceau.
⑶ 四塊破碎
灰色布料碎片,就其顏色、編織方式和質(zhì)地來(lái)看,顯然都來(lái)自同
件物品。
Ces zones fertiles, autrefois prospères et cultivées par les agriculteurs azerba?djanais, ont été transformées en un désert calciné en moins de deux mois.
這些曾經(jīng)由阿塞拜疆農(nóng)民耕作、曾經(jīng)非常興旺
肥沃地區(qū)在不到兩個(gè)月
時(shí)間里已經(jīng)被
成沙漠。
Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture.
當(dāng)人們能夠到那里去時(shí),場(chǎng)面非常恐怖,尸體已被肢解,四肢散發(fā)出腐爛味。
Un fragment calciné de tissu de coton blanc qui, à en juger par le détail de ses coutures et sa confection, semble appartenir très vraisemblablement à un maillot en T (T-shirt) blanc de la marque Abanderado.
⑴ 塊
白色棉質(zhì)衣料碎片,從其縫制
細(xì)節(jié)可以看出,它很可能來(lái)自
件Abanderado牌白色短袖圓領(lǐng)運(yùn)動(dòng)衫。
Certains témoins ont également appelé l'attention de la Commission sur des blessures qu'ils ont décrites comme étant anormales, par exemple des cadavres entièrement calcinés mais intacts ou des corps humains qui apparemment se sont tout simplement volatilisés.
些證人還提請(qǐng)委員會(huì)注意他們形容為非正常
損傷,例如被完全
卻完整無(wú)缺
尸體,即似乎整個(gè)被汽化
人體。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特別報(bào)告員驅(qū)車經(jīng)過(guò)布瓊布拉郊區(qū)省,從路邊大量七零八落車輛車身
、遍體彈痕,了解到此種攻擊行為
規(guī)模和暴力程度。
L'analyse en laboratoire des restes calcinés, effectuée par le Ministère de l'intérieur, a montré qu'une substance incendiaire, employée dans ce type de roquette, avait pu entra?ner l'incendie que l'équipe de la MONUG chargée d'établir les faits avait attribué à la mise à feu des roquettes.
內(nèi)務(wù)部對(duì)焚毀材料進(jìn)行實(shí)驗(yàn)室分析顯示,此類火箭使
燃
物質(zhì)或許造成了聯(lián)格觀察團(tuán)實(shí)況調(diào)查團(tuán)最初假定由運(yùn)行火箭發(fā)動(dòng)機(jī)造成
這種燃
。
La conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3 peut être réalisée par dissolution du minerai dans l'acide nitrique et extraction de nitrate d'uranyle purifié au moyen d'un solvant tel que le phosphate tributylique. Le nitrate d'uranyle est ensuite converti en UO3 soit par concentration et dénitration, soit par neutralisation au moyen de gaz ammoniac afin d'obtenir du diuranate d'ammonium qui est ensuite filtré, séché et calciné.
從鈾濃縮物到三氧化鈾轉(zhuǎn)化可通過(guò)以下步驟實(shí)現(xiàn):首先,
硝酸溶解鈾濃縮物,
磷酸三丁酯之類溶劑萃取純化
硝酸鈾酰;然后,硝酸鈾酰通過(guò)濃縮和脫硝轉(zhuǎn)化為三氧化鈾,或
氣態(tài)氨中和產(chǎn)生重鈾酸銨,接著通過(guò)過(guò)濾、干燥和煅
轉(zhuǎn)化為三氧化鈾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com