Le lapin continuait à écrire donc devant la caverne.
于是兔子繼續(xù)在洞口寫文章.
Le lapin continuait à écrire donc devant la caverne.
于是兔子繼續(xù)在洞口寫文章.
Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
他和兩個女兒住在一個洞里。
Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.
小鹿想了想,終于忍不住誘惑,跟隨兔子走進洞里。
Chacun a sa caverne.
每個人心都有一座圍城。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他們要我們返回洞穴時。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不過更多定居者成功地躲藏在該地區(qū)無數(shù)
自然洞穴里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它特點是石柱,天然石材
橋梁和鐘乳石洞穴。
Sa c?te est accidentée et fournit de nombreux ports, des baies, des criques, des plages sableuses et des cavernes rocheuses.
海岸線犬牙交錯,形成無數(shù)港口、海灣、礁石、沙灘和巖洞。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最態(tài)充分證明,這些黑暗勢力仍然存在,仍然隱藏在洞穴里,他們潛伏著,等待著反撲時機。
L'excédent d'électricité provenant de l'énergie solaire servirait à produire de l'air comprimé qui serait stocké dans des aquifères, des cavernes et d'autres sites pour faire tourner des turbines pendant la nuit.
來自太陽剩余電力可用于壓縮
氣,儲存在地下蓄水層、溶洞等在晚間啟動渦輪發(fā)電機。
Le lapin a dit: "suis moi." puis il a amêné le loup à la caverne et il est retourné devant la caverne pour écrire.
“你跟我來。”然后把它帶進了山洞之后,兔子又繼續(xù)在山洞前寫著。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Ma?do et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火發(fā)生在通往格蘭波爾小徑和貝納爾小徑原始森
里,正好在馬伊朵森
和格拉謝爾洞穴之間。早晨短短
兩個小時里,大火就吞噬了那里
所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes?: formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
這筆捐款由3部分組成,即:制定保護整個巴米揚谷初步總計劃;保護洞穴
現(xiàn)有
壁畫;加固被炸毀佛像所在地
石壁
懸崖和壁龕。
La tendance a été de moins enfouir ces déchets dans des tranchées peu profondes, mais de les placer dans des vo?tes d'isolement en béton près de la surface ou dans des cavernes souterraines situées des dizaines de mètres en sous-sol.
現(xiàn)在趨勢是不用淺
土坑來處置廢物而用靠
地表
混凝土地窖或深入地表以下數(shù)十米
人造地下礦穴來處置。
Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le v?u qu'avec l'appui de la coopération internationale et grace à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les c?urs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.
然而,即便這個小巖洞也反照了本大會偉大、普遍信息光芒;我亦從
獲得靈感,全心全意地表示希望,在國際合作
支助下,在象現(xiàn)在這樣
重大時刻,國際社會將能克服心靈敵對
障礙,為開放思想、會談與對話提供場所,在那里我們各國人民特有
建設性
宗旨能夠匯聚在一起,為全人類建設一個和平
未來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com