De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’ame.
然而
樣全世界拜倒
超級大國
神壇下,膜拜超級大國
超級精神力量。
書
某人床邊

部
某人床頭De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’ame.
然而
樣全世界拜倒
超級大國
神壇下,膜拜超級大國
超級精神力量。
Quelle est l'intensité du courant électrique dans les fils d'une lampe de chevet ?
臺燈電線里電流強度
多少?
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
數(shù)百萬人瀕臨死亡之際,
病榻前護理
婦女。
Et bien l’incroyable, dans cet h?tel musulman j’ai l’ancien et le nouveau testament sur ma table de chevet… !!!
信不信由你,
個穆斯林開
酒店,我
床頭柜上居然放著舊約新約二本圣經(jīng)。。。!!
Si quelqu'un ici cherche un livre de chevet, je serai heureux de lui en communiquer une copie.
如果有誰
睡覺前沒有東西看,我將很高興送給他或她一本。
Depuis l'adoption de la résolution 1244 (1999), la communauté internationale est restée en permanence au chevet du Kosovo.
國際社會自從通過第1244(1999)號決議以來
解決科索沃問題。
Fondée en 2003, la société produit des meubles pour enfants à la sélection, la crèche, garde-robe, armoires de chevet, bureaux, bureau-fondé.
公司成立于2003年,本公司主要生產(chǎn)兒童家具,以童床、嬰兒床、衣柜、床頭柜、書桌、寫字桌為主。
Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.
我們非常高興,
聯(lián)合國支持下,國際社會挺身而出協(xié)助海地。
Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.


倒霉
時候,有幾個衛(wèi)兵走到庇拉吉廟
側(cè)面布上了崗,
樣一來任何人再也不能走近廟了。
Barghouti s'est rendu au chevet d'Abou Halaweh, dans un h?pital de Ramallah, et a accusé Isra?l d'avoir délibérément tenté de lui ?ter la vie.
Barghouti看望了躺
Ramallah醫(yī)院病床上
Abu Halaweh,并指責以色列企圖殺害他。
Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.
中非共和國
個病人仍需要恢復健康
時候醫(yī)生離開了病房。
La chambre de Li Ming est bien meublee, il y a une etagere a livres, un bureau, une chaise, un lit et une table de chevet
李明
房間里家具齊全:有書架、寫字桌、椅子、床,還有一個小床頭柜。
Mais, il faut que je le dise de suite : dans tous les H?tels, GH, il y a toujours la bible sur la table de chevet dans ce pays.
然而,接下來我想說
,
所有
個島上我住過
酒店、旅館,都有一本圣經(jīng)放
床頭柜上。
Mgr?Giacinto-Bulos Marcuzzo, auxiliaire et vicaire patriarcal pour Isra?l (c'est-à-dire le deuxième plus haut dignitaire catholique de Terre sainte), se rendait au chevet d'un prêtre malade dans le village de Zababde.
以色列拉丁教區(qū)教長Bulos Marcuzzi主教
圣城天主教教會排名第二
高級教士。
Aujourd'hui, nous constatons que, grace au dévouement de ces hommes et de ces femmes engagés au chevet du Kosovo, la mise en oeuvre de ces priorités porte déjà des fruits.
今天,我們注意到,由于關(guān)心科索沃
男女人士
奉獻,實施
些優(yōu)先事項
工作已開始取得成果。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.
商量好之
,向?qū)дf馬上
出發(fā)。??恕⒙仿吠ê涂铝_馬蒂便跟
面,他們要從側(cè)面接近庇拉吉廟,因此繞了一個相當大
圈子。
Aujourd'hui, nous constatons que, grace au dévouement de ces hommes et de ces femmes engagées au chevet du Kosovo, la mise en oeuvre de ces priorités, qui ont été intégrées dans l'action de M.?Steiner, portent déjà des fruits.
今天,我們注意到,由于為科索沃努力
男女人員
獻身精神,
些已經(jīng)納入施泰納先生工作
優(yōu)先事項上采取
行動已經(jīng)取得結(jié)果。
Il?fait valoir également que les souffrances causées par les décisions judiciaires, ainsi que le refus opposé à sa demande de se rendre au chevet de son père mourant, équivalent à une forme de?torture psychologique ou de peine ou traitement cruel, inhumain et dégradant.
他還堅持認為,法庭裁決所造成
痛苦以及拒絕他探訪臨終
父親
請求
精神上
酷刑或殘忍
、不人道
和侮辱性
待遇或刑罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com