Un vote sur un paragraphe donné à ce stade est particulièrement regrettable car c'est l'année du cinquantenaire du Haut Commissariat pour les réfugiés.
今年是難民專員辦事處成立50周年紀(jì)念,在這個(gè)時(shí)刻對(duì)一個(gè)具體段落進(jìn)行表令人遺憾。
Un vote sur un paragraphe donné à ce stade est particulièrement regrettable car c'est l'année du cinquantenaire du Haut Commissariat pour les réfugiés.
今年是難民專員辦事處成立50周年紀(jì)念,在這個(gè)時(shí)刻對(duì)一個(gè)具體段落進(jìn)行表令人遺憾。
La célébration du cinquantenaire est un jalon important pour une organisation telle que le HCR, particulièrement lorsqu'elle co?ncide avec le début du nouveau millénaire.
對(duì)于像難民署這樣組織來(lái)說(shuō),五十周年是一個(gè)
里程碑,與新千年開元巧合則更是如此。
Le Président Fischer (parle en anglais)?: Dans trois mois, en décembre de cette année, l'Autriche célèbrera le cinquantenaire de son adhésion à l'Organisation des Nations Unies.
菲舍爾統(tǒng)(以英語(yǔ)發(fā)言):三個(gè)月之后,即今年12月,奧地利將慶祝成為聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)50周年。
à l'occasion du cinquantenaire de l'ONU, plusieurs contributions importantes ont été apportées au renforcement de la capacité de la communauté mondiale de s'attaquer aux grandes questions de notre monde.
在聯(lián)合國(guó)五十周年時(shí),作出了幾項(xiàng)貢獻(xiàn)加強(qiáng)國(guó)際社會(huì)處理我們面臨
主
全球問(wèn)題
能力。
Mais aujourd'hui, les seuls vestiges qui en restent sont la salle du Conseil de tutelle et la célébration du cinquantenaire du mouvement de décolonisation et d'autodétermination pour les colonies et territoires restants.
今天,它唯一遺跡就是托管理事會(huì)會(huì)議廳和紀(jì)念為剩余
殖民地或領(lǐng)土實(shí)現(xiàn)非殖民化和自
趨勢(shì)和行動(dòng)五十周年。
Le cinquantenaire a également été célébré par les réfugiés par diverses activités organisées dans les zones d'opérations, dont la confection de cinq grandes courtepointes brodées illustrant l'importance de l'Office dans leur vie.
在此期間,一些難民也在作業(yè)地區(qū)舉辦了一些活動(dòng),參與慶祝,其中包括難民準(zhǔn)備了五條大繡花被,表明近東救濟(jì)工程處對(duì)他們來(lái)說(shuō)意味著什么。
Ces directives et recommandations ont été bien définies par le Sommet du Millénaire, qui a rassemblé le plus grand nombre de chefs d'état et de gouvernement dans l'histoire plus que cinquantenaire de notre Organisation.
這些指導(dǎo)原則和建議在千年首腦會(huì)議上得到良好確定,該次首腦會(huì)議使得我們本組織存在50多年以來(lái)最多人數(shù)
國(guó)家元首和政府首腦聚會(huì)一堂。
Une table ronde concernant les réfugiés s'est tenue à l'ONU à New York et le Congrès a été l'animateur de la Conférence célébrant le cinquantenaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
在紐約聯(lián)合國(guó)舉行了一次難民問(wèn)題圓桌會(huì)議,克羅地亞世界大會(huì)主持了聯(lián)合國(guó)難民事務(wù)高級(jí)專員辦事處50周年慶祝大會(huì)。
En 2007, l'Ukraine a également marqué plusieurs anniversaires concernant les activités spatiales: le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale, le centenaire de la naissance de Sergue? Pavlovitch Korolev et le cinquantenaire du début de l'ère spatiale.
今年是烏克蘭航空活動(dòng)史上一年:國(guó)際地球物理年五十周年;謝爾蓋·帕夫洛維奇·科羅廖夫誕辰百年紀(jì)念;以及太空時(shí)代五十周年。
En cette année qui marque le cinquantenaire de l'adoption du statut de l'AIEA, l'Union européenne réaffirme son soutien plein et entier à l'?uvre de cette organisation unique en son genre et indispensable dont les objectifs sont conformes aux siens.
今年是原子能機(jī)構(gòu)規(guī)約批準(zhǔn)五十周年,在此之際,歐盟申充分支持這個(gè)獨(dú)
和不可或缺
組織致力于謀求與我們相同
目標(biāo)。
Mme Kapalata veut soulever la question des statistiques parce qu'elle estime qu'au moment de célébrer le cinquantenaire de la Convention relative au statut des réfugiés, la disponibilité de données correctes est un aspect important si l'on veut apporter une aide en fonction des besoins.
她之所以提起統(tǒng)計(jì)事項(xiàng),因?yàn)樗J(rèn)為在紀(jì)念《關(guān)于難民地位公約》五十周年之際,如果
提供能滿足需
援助,提供正確
數(shù)據(jù)是十分
。
Durant tout leur séjour, les membres de la mission ont souligné qu'en ce cinquantenaire de l'indépendance du Soudan, ils soutenaient sans réserve la souveraineté et l'intégrité territoriale du pays, qui ne souffriraient en rien du passage à une opération des Nations Unies au Darfour.
整個(gè)訪問(wèn)期間,訪問(wèn)團(tuán)都強(qiáng)調(diào),在蘇丹獨(dú)立50年之際,其堅(jiān)支持蘇丹
主權(quán)和領(lǐng)土完整,這不會(huì)因?yàn)檗D(zhuǎn)為聯(lián)合國(guó)達(dá)爾富爾行動(dòng)而受到任何影響。
Le Mexique a participé à la célébration du cinquantenaire du HCR avec des activités comme la délivrance de certificats de naturalisation à 421 réfugiés guatémaltèques durant la première Journée mondiale des réfugiés et l'émission d'un timbre commémoratif et d'un billet de loterie faisant référence au statut de réfugié.
墨西哥政府參加了慶祝難民專員辦事處成立五十周年活動(dòng),諸如在第一個(gè)世界難民日將入籍證交給421個(gè)危地馬拉難民,并以難民為主題印發(fā)紀(jì)念郵票和彩票。
Nous saluons les efforts du Secrétaire général, M.?Kofi Annan, pour rassembler différentes organisations régionales au sein de la famille des Nations Unies et pour faire progresser notre volonté politique commune de mettre en oeuvre les résultats des conférences mondiales récentes, du cinquantenaire de l'ONU et du Sommet du Millénaire.
我們贊揚(yáng)秘書長(zhǎng)科菲·安南先生為使各區(qū)域組織納入聯(lián)合國(guó)大家庭并推動(dòng)我們執(zhí)行最近全球會(huì)議聯(lián)合國(guó)五十周年和千年首腦會(huì)議
結(jié)局
相互政治意愿所作
努力。
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Année héliophysique internationale, qui avait été célébrée en 2007 dans le monde entier et avait marqué le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale organisée en 1957, faisait l'objet d'un programme international de collaboration scientifique pour comprendre le Soleil et son influence sur l'environnement spatial et les planètes et qu'elle présentait donc un grand intérêt pour les états Membres.
小組委員會(huì)滿意地注意到2007國(guó)際太陽(yáng)物理年慶祝活動(dòng)在世界各地舉行,標(biāo)志著1957國(guó)際地球物理年五十周年,是國(guó)際科學(xué)界相互協(xié)作以認(rèn)識(shí)太陽(yáng)及其對(duì)空間環(huán)境和行星
影響
一個(gè)方案,因此引起了會(huì)員國(guó)
極大興趣。
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Année héliophysique internationale, qui avait été célébrée en 2007 dans le monde entier et avait marqué le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale organisée en 1957, faisait l'objet d'un programme international de collaboration scientifique pour comprendre le Soleil et son influence sur l'environnement spatial et les planètes et qu'elle présentait de ce fait un grand intérêt pour les états Membres.
小組委員會(huì)滿意地注意到2007國(guó)際太陽(yáng)物理年慶祝活動(dòng)在世界各地舉行,標(biāo)志著1957國(guó)際地球物理年五十周年,是國(guó)際科學(xué)界相互協(xié)作以認(rèn)識(shí)太陽(yáng)及其對(duì)空間環(huán)境和行星
影響
一個(gè)方案,因此引起了會(huì)員國(guó)
極大興趣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com