La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.
這至少可以向孩子的母親提供某子女撫養(yǎng)費。
La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.
這至少可以向孩子的母親提供某子女撫養(yǎng)費。
à cet égard, certains participants ont souligné la nécessité de défrayer l'état requérant.
在這方面,一與會代表強
有必要補償被請求國所產(chǎn)生的費用。
Les cotisations annuelles au programme MediShield peuvent être défrayées par le compte Medisave.
醫(yī)療保險的年保險費可以從個人的醫(yī)療儲蓄賬戶中支付。
L'aide est donc fournie pour aider les étudiants à défrayer les co?ts de l'éducation seulement.
因此只提供援助幫助支付學(xué)生的教育費用。
Certains requérants demandent à être défrayés du co?t de l'établissement de leur demande d'indemnisation.
一人要求
償
準(zhǔn)備費用。
Cet argent pourrait aussi défrayer les co?ts du Parquet.
這錢可以用來支付訴訟費用。
Certains requérants ont demandé à être défrayés du co?t de l'établissement de leur demande d'indemnisation.
有人想追回準(zhǔn)備
的費用。
Elle sera défrayée à l'avance par le Tribunal spécial du co?t des services à rendre.
國際刑事法院提供協(xié)助的所有費用將由特別法庭預(yù)先支付。
Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.
目前的頭條新聞大都有關(guān)我們對可疑違約行為的反應(yīng)。
Le requérant demande à être défrayé du co?t de l'établissement de sa réclamation.
人要求
償準(zhǔn)備和向委員會提交
的工作所涉及的費用。
Elle escomptait que les versements mensuels effectués pendant l'exécution de?chaque marché la défraieraient de ces dépenses.
它預(yù)計在每個合同期內(nèi)通過月進度付款收回這費用。
Le requérant demande à être défrayé de dépenses engagées pour réparer des dégats subis?par son complexe d'Al?Khafji.
人要求
償本公司海夫吉大院所遭受破壞的修復(fù)費用。
Les membres du Comité d'experts sont défrayés du co?t de leurs voyages et per?oivent une indemnité de subsistance.
本基金應(yīng)支付專家小組成員的旅費和生活津貼。
La MINUL défraie en partie les co?ts du gymnase en utilisant une partie du bénéficie réalisé par son économat.
聯(lián)利特派團使用營地服務(wù)商店收入的一個百分比,支付健身房的部分開支。
Elle demande aussi à être défrayée de dépenses engagées du fait qu'un membre de l'équipage a été gravement blessé.
德國還要求償由于船上一名人員受重傷而發(fā)生的費用。
L'UNITAR a adopté pour politique de se défrayer des dépenses d'appui aux programmes à hauteur de 13?% de ces dépenses.
訓(xùn)研所制定了一項政策,將方案支助費率定在13%。
Ce service distribue aussi certains médicaments et défraie les femmes qui sont pauvres du co?t des funérailles de membres de leur famille.
該股還分發(fā)一藥物,并為貧窮婦女的家人支付喪葬費用。
La Facilité s'est révélée fort utile, notamment en défrayant l'Union africaine d'une partie importante du co?t de sa mission d'observation au Darfour.
和平融資機制的用處不小,支付了非洲聯(lián)盟駐達(dá)爾富爾觀察團的很大一部分費用。
Les Nations Unies ne défraieront pas les dépenses de voyage des autres Etats Membres, des puissances administrantes et des organisations non gouvernementales.
對于其他成員國、管理國、政府間組織以及非政府組織的差旅費,聯(lián)合國不予負(fù)擔(dān)。
L'UNOPS a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de faire le nécessaire pour être défrayé de ses dépenses d'appui sur le terrain.
項目廳同意委員會關(guān)于收回外勤支助費的建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com