轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

enraciné

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

enraciné

您是否要查找:enraciner
發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 生根,扎根
un jeune arbre déjà bien enraciné一棵已經(jīng)扎根穩(wěn)固幼樹
2. 〈轉(zhuǎn)〉根蒂固,牢固樹;入人心
une famille depuis longtemps enracinée à Paris一個已經(jīng)在巴黎定居多年家庭
un sentiment enraciné入人心情感
Il est difficile d'extirper une erreur enracinée depuis longtemps.要根除一個根蒂固錯誤是困難

近義詞:
vivace,  invétéré,  ancré,  tenace,  fixé,  vieux
聯(lián)想詞
imprégné浸漬;profondément,地;cultivé被耕種;solidement堅固地,牢固地,穩(wěn)固地;implanté插入;vivace富有生命力,生命力強;fa?onné鍛;ancrer拋錨;attaché被拴著,被縛著,被捆著,被綁著;planté種植;répandu廣為流傳,普遍;

Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.

任何沖突都不會復(fù)雜或嚴重到長期抵制對話程度。

La paix et la prospérité doivent être enracinées dans la dignité humaine.

和平與繁榮必須以人尊嚴為根本。

Ces stéréotypes fortement enracinés peuvent entra?ner des comportements inacceptables, qu'il n'est guère aisé de modifier.

這些根蒂固陳規(guī)定型觀念導(dǎo)致行為無法令人接受,并且難以改變。

Cette complémentarité est enracinée dans leurs différences.

這種完全與互補性植根于他們之間差異。

Les stéréotypes sexistes sont profondément enracinés, en particulier au niveau de la cellule familiale.

性別陳規(guī)定型觀念根蒂固并一直存在,在家里尤其如此。

Ces différentes voies sont enracinées dans autant de théories relatives aux bénéfices du commerce.

這些不同渠道源于關(guān)于各種理論。

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新憲法將奠定政府合法地位。

Cependant, elle n'est nulle part aussi grave et aussi enracinée structurellement qu'en Afrique.

貧窮問題抓住非洲牢牢不放,并植根于那里經(jīng)濟結(jié)構(gòu)。

Notre continent est plut?t confronté à des situations qui se sont enracinées dans la durée.

實際上,非洲大陸現(xiàn)在處理都是過去長期存在局勢。

La Turquie a des liens historiques et culturels profondément enracinés avec le peuple afghan.

土爾其與阿富汗人民有遠久歷史和文化聯(lián)系。

La misère n'est nulle part plus fortement enracinée qu'en Afrique.

非洲極端貧窮狀況最為嚴重,根蒂固。

Les meilleures solutions seront locales, enracinées dans les réalités afghanes.

最好辦法是當(dāng)?shù)靥岢?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">、以阿富汗現(xiàn)實為基礎(chǔ)辦法。

La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.

名詞并非無關(guān)重要,因為語言往往暴露根蒂固態(tài)度。

Ces dernières années, la mauvaise répartition des richesses et des revenus s'est enracinée encore davantage.

在洪都拉斯,不到1%人擁有國民財富70%。

L'impunité est profondément enracinée et ne s'explique pas seulement par la faiblesse des capacités institutionnelles.

有罪不罰現(xiàn)象根蒂固,不能僅僅歸咎于缺乏體制能力。

Il s'est désormais profondément enraciné dans les valeurs et la vie ordinaire de nos citoyens.

它現(xiàn)在已扎根于普通人價值觀和日常生活。

Les causes sous-jacentes de ces violations des droits de l'enfant sont complexes et profondément enracinées.

造成兒童權(quán)受到此種侵犯根本原因復(fù)雜且根蒂固。

Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.

招募兒童兵做法仍然扎根于蘇丹南部軍事文化中。

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空間時代與軍事遺產(chǎn)有很淵源。

La notion d'immunité est profondément enracinée dans la jurisprudence internationale.

豁免概念植于國際法判例之中。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 enraciné 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。