Il est un faiseur de rêves .
他是夢想
締造
。
, 行動
, 實(shí)行

往往做得少。
, 制造



, 詩匠
, 能手, 第一流工匠 [特指名裁剪師]
, 忙于某種事


大玩家。
女

;搗鬼
家伙




墮胎
收生婆
, 愛夸口
商
Il est un faiseur de rêves .
他是夢想
締造
。
Je le considère comme un faiseur .
我認(rèn)為他就是個愛吹牛
。
Cela sort de chez le bon faiseur.
這是高明
裁剪師那兒做出來
。
C'est un grand faiseur de mots croisés.
這是一個縱橫填字游戲
大玩家。
Telles sont les questions auxquelles nous devons répondre devant nos gouvernements, nos électeurs et nos faiseurs d'opinion.
我們必須向我們各國政府、我們
選民、我們
輿論制造

對這些問題
答案。
Des faiseurs de pluie ont également été pris pour cible en raison du retard de la saison pluvieuse.
據(jù)稱,求雨
也因為雨季
推遲而成為襲擊目標(biāo)。
Ces politiciens servent également à l'UNITA d'intermédiaires et lui permettent d'avoir accès à des faiseurs d'opinion ou décideurs.
他們也充當(dāng)安盟接觸其國內(nèi)重要
輿論領(lǐng)袖或決策
中間
。
Là encore, le r?le des médias et du secteur privé doit être renforcé afin de faire pression sur les ??faiseurs de guerre??.
在那方面,媒體和私營部門也必須發(fā)揮更大
作用,對那些發(fā)動戰(zhàn)爭
施加壓力。
Le pouvoir et l'influence des médias en tant que faiseurs d'opinion ont été soulignés à maintes reprises, en particulier lorsqu'il s'agit de l'éducation contre le racisme.
代表們反復(fù)強(qiáng)調(diào)媒體作為強(qiáng)大和有影響力
輿論導(dǎo)向
作用,尤其是其在反種族主義教育方面
這一作用。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈諺語〉說得漂亮
往往做得少。
Responsabilité des organismes des Nations Unies et des organisations sous-régionales et régionales, qui doivent renforcer davantage le recours aux talents de négociateurs et de faiseurs de paix des femmes.
它是聯(lián)合國各機(jī)關(guān)、次區(qū)域和區(qū)域組織
責(zé)任,它們必須進(jìn)一步發(fā)揮婦女在促成和平和談判上
聰明才智。
L'idée est de comprendre les raisons, manifestes ou latentes, qui conduisent une grande partie de l'intelligentsia et des faiseurs d'opinion en égypte à préconiser le rejet d'Isra?l, au point d'appara?tre plus palestiniens que les Palestiniens.
這是為了了解正導(dǎo)致埃及
相當(dāng)部分
知識界和輿論制造
宣揚(yáng)反對以色列
明顯和潛伏
原因,其作法已到了有時似乎比巴勒斯坦
更巴勒斯坦
地步。
Il convient aussi de noter que le principal faiseur de bombe était un certain Marwan Khreesat, qui était en fait un agent qui s'était infiltré dans la cellule pour le compte du Service de renseignement jordanien.
還應(yīng)指出,該分部主要
炸彈制造
是MarwanKhreesat,他其實(shí)是滲透到該分部內(nèi)部
約旦情報機(jī)構(gòu)特工
員。
Cette publication jouit d'un prestige certain au sein du public auquel elle est destinée: médias, ONG, milieux universitaires, organismes d'aide humanitaire, personnel du système des Nations?Unies, décideurs politiques et faiseurs d'opinion africains, économistes et autres spécialistes de l'Afrique.
該出版物在讀
中廣泛受到高度評價,包括媒體、非政府組織、學(xué)術(shù)界、
道主義援助機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國系統(tǒng)
員、非洲決策
和輿論指導(dǎo)
、經(jīng)濟(jì)學(xué)家和非洲問題專家。
Jouissant d'un prestige certain auprès de son lectorat, cette revue s'adresse à un public d'abonnés: milieux universitaires, ONG, médias, organismes d'aide humanitaire, personnel du système des Nations?Unies, décideurs politiques et faiseurs d'opinions africains, économistes et autres spécialistes de l'Afrique.
雜志受到讀
高度評價,訂閱
包括學(xué)術(shù)界、非政府組織、媒體、
道主義援助機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國系統(tǒng)
員、非洲決策
和輿論指導(dǎo)
、經(jīng)濟(jì)學(xué)家和其他非洲問題專家。
Lui et ses homologues africains qui ont pris ce dossier en main ont démontré à la face du monde qu'avec un soutien fort de la communauté internationale les Africains prouveront cette fois qu'ils sont aussi et surtout des faiseurs de paix.
他和參與此事
其他非洲同事向全世界顯示,在國際社會
支持下,非洲
一定能夠證明非洲
也是、而且首先是和平
調(diào)解
。
La campagne visait un public mondial, notamment parmi les organisations non?gouvernementales et les particuliers engagés dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y?est associée, ainsi qu'au sein des faiseurs d'opinion tels que les éditorialistes et autres personnes travaillant dans les médias.
運(yùn)動
對象是全世界,特別是參加反對種族主義和相關(guān)不容忍斗爭
非政府組織和個
,以及輿論制造
,如媒體
編輯和其他
。
Bien que les investisseurs comme les emprunteurs, qu'il s'agisse d'états ou de sociétés, acceptent le r?le de ??faiseurs d'opinion?? des agences de notation, on ne conna?t pas grand chose des méthodes que celles-ci utilisent pour évaluer la solidité financière d'un emprunteur ou le risque de défaut.
盡管投資界和借款
,不論是主權(quán)國家還是公司,9 都接受信用評級機(jī)構(gòu)作為“意見制造
”
作用,但是
們對于信用評級機(jī)構(gòu)評價借款
資信和違約概率所采用
方法知之不詳。
Cette?publication jouit d'un certain prestige au sein du public auquel elle est destinée, dont les?médias, les ONG, le milieu universitaire, les organismes d'aide humanitaire, le personnel des?organismes du système des Nations?Unies, les décideurs politiques et les faiseurs d'opinion africains, les économistes et les autres experts de l'Afrique.
這一出版物在其讀
中廣泛受到高度重視,其中包括媒體、非政府組織、學(xué)術(shù)界、
道主義援助機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國系統(tǒng)
員、非洲決策
、輿論制造
、經(jīng)濟(jì)學(xué)家和其他非洲問題專家。
Le Conseil national pour l'enfance et la maternité est aussi en train d'exécuter, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), un programme à l'intention des faiseurs d'opinion qui vise à raviver l'intérêt qu'ils portent aux MGF pour qu'ils puissent à leur tour mobiliser le public.
兒童與母親事
全國委員會還在同兒童基金會協(xié)作執(zhí)行一項針對意見領(lǐng)袖
切割女性生殖器官問題方案,重新引起他們對切割女性生殖器官
關(guān)切,以成為這個問題
宣傳
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表
內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com