1.Il est un faiseur de rêves .
他是夢(mèng)想締造者。
12.L'idée est de comprendre les raisons, manifestes ou latentes, qui conduisent une grande partie de l'intelligentsia et des faiseurs d'opinion en égypte à préconiser le rejet d'Isra?l, au point d'appara?tre plus palestiniens que les Palestiniens.
這是為了了解正導(dǎo)致埃及相當(dāng)部分
知識(shí)界和輿論制造者宣揚(yáng)反對(duì)以色列
明顯和潛伏
原因,其作法已到了有時(shí)似乎比巴勒斯坦
更巴勒斯坦
地步。
13.Il convient aussi de noter que le principal faiseur de bombe était un certain Marwan Khreesat, qui était en fait un agent qui s'était infiltré dans la cellule pour le compte du Service de renseignement jordanien.
還應(yīng)指出,該分部主要炸彈制造者是MarwanKhreesat,他其實(shí)是滲透到該分部?jī)?nèi)部
約旦情報(bào)機(jī)構(gòu)特工
員。
14.Cette publication jouit d'un prestige certain au sein du public auquel elle est destinée: médias, ONG, milieux universitaires, organismes d'aide humanitaire, personnel du système des Nations?Unies, décideurs politiques et faiseurs d'opinion africains, économistes et autres spécialistes de l'Afrique.
該出版物在讀者中廣泛受到高度評(píng)價(jià),包括媒體、非政府組織、學(xué)術(shù)界、道主義援助機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)
員、非洲決策者和輿論指導(dǎo)者、經(jīng)濟(jì)學(xué)家和非洲問題專家。
15.Jouissant d'un prestige certain auprès de son lectorat, cette revue s'adresse à un public d'abonnés: milieux universitaires, ONG, médias, organismes d'aide humanitaire, personnel du système des Nations?Unies, décideurs politiques et faiseurs d'opinions africains, économistes et autres spécialistes de l'Afrique.
雜志受到讀者高度評(píng)價(jià),訂閱者包括學(xué)術(shù)界、非政府組織、媒體、
道主義援助機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)
員、非洲決策者和輿論指導(dǎo)者、經(jīng)濟(jì)學(xué)家和其他非洲問題專家。
16.Lui et ses homologues africains qui ont pris ce dossier en main ont démontré à la face du monde qu'avec un soutien fort de la communauté internationale les Africains prouveront cette fois qu'ils sont aussi et surtout des faiseurs de paix.
他和參與此事其他非洲同事
全世界顯示,在國(guó)際社會(huì)
支持下,非洲
一定能夠證明非洲
也是、而且首先是和平
調(diào)解
。
17.La campagne visait un public mondial, notamment parmi les organisations non?gouvernementales et les particuliers engagés dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y?est associée, ainsi qu'au sein des faiseurs d'opinion tels que les éditorialistes et autres personnes travaillant dans les médias.
運(yùn)動(dòng)對(duì)象是全世界,特別是參加反對(duì)種族主義和相關(guān)不容忍斗爭(zhēng)
非政府組織和個(gè)
,以及輿論制造者,如媒體
編輯和其他
。
18.Bien que les investisseurs comme les emprunteurs, qu'il s'agisse d'états ou de sociétés, acceptent le r?le de ??faiseurs d'opinion?? des agences de notation, on ne conna?t pas grand chose des méthodes que celles-ci utilisent pour évaluer la solidité financière d'un emprunteur ou le risque de défaut.
盡管投資界和借款,不論是主權(quán)國(guó)家還是公司,9 都接受信用評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)作為“意見制造者”
作用,但是
們對(duì)于信用評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)評(píng)價(jià)借款
資信和違約概率所采用
方法知之不詳。
19.Cette?publication jouit d'un certain prestige au sein du public auquel elle est destinée, dont les?médias, les ONG, le milieu universitaire, les organismes d'aide humanitaire, le personnel des?organismes du système des Nations?Unies, les décideurs politiques et les faiseurs d'opinion africains, les économistes et les autres experts de l'Afrique.
這一出版物在其讀者中廣泛受到高度重視,其中包括媒體、非政府組織、學(xué)術(shù)界、道主義援助機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)
員、非洲決策者、輿論制造者、經(jīng)濟(jì)學(xué)家和其他非洲問題專家。
20.Le Conseil national pour l'enfance et la maternité est aussi en train d'exécuter, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), un programme à l'intention des faiseurs d'opinion qui vise à raviver l'intérêt qu'ils portent aux MGF pour qu'ils puissent à leur tour mobiliser le public.
兒童與母親事務(wù)全國(guó)委員會(huì)還在同兒童基金會(huì)協(xié)作執(zhí)行一項(xiàng)針對(duì)意見領(lǐng)袖切割
性生殖器官問題方案,重新引起他們對(duì)切割
性生殖器官
關(guān)切,以成為這個(gè)問題
宣傳者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com