Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正
一點(diǎn)點(diǎn)蠶食我們的勝利果實(shí)。
, 嚙, 吃零食
, 嚙, 一點(diǎn)一點(diǎn)地吃:
干
]逐漸地破壞或消滅, 蠶食:
]
得(好處)
吃Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正
一點(diǎn)點(diǎn)蠶食我們的勝利果實(shí)。
Ce glouton a grignoté toute la journée .
這吃貨一天到晚都
吃。
Elle grignote un biscuit.
她

干。
OK, le panda est charmant, mais il passe son temps à grignoter ses bambous.
好吧,熊貓很可愛,但它一直把時(shí)間花
竹子上。
Elle grignote à l'aise un biscuit .
她悠閑地吃著
干。
Lorsque tu as envie de grignoter, mets la main sur ton ventre pour ressentir la graisse de ton corps.
想吃
干前,把手放
自己的肚子上感受脂肪的存
。
Au troisième jour de la nouvelle année, la tradition veut que l'on laisse les souris grignoter des provisions déposées à leur intention dans la maison.
新年第三天,傳統(tǒng)上要
家里放上食物專門來(lái)喂小老鼠。
Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.
曾經(jīng)有一個(gè)伊朗國(guó)王——一位皇帝——但街上的力量瓦解了這個(gè)專制君主,并將他推翻。
J'ai l'intention de grignoter un peu sur la longue liste des orateurs sur les armes classiques, pour gagner du temps et maximiser le temps qui nous est imparti.
我打算把要就常規(guī)武器問(wèn)題發(fā)言的很長(zhǎng)的發(fā)言者名單縮短一下,以免我們浪費(fèi)時(shí)間。
Si la croissance économique dans la région s'est améliorée de manière marginale, la persistance d'une forte croissance démographique a grignoté les progrès réalisés et l'écart dans les niveaux de vie entre l'Afrique et les autres régions s'est encore aggravé.
雖然非洲區(qū)域的經(jīng)濟(jì)得到少量增長(zhǎng),但是
口增長(zhǎng)持高不下抵消了收益,這造成非洲和其他區(qū)域生活水準(zhǔn)的差距進(jìn)一步擴(kuò)大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com