Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
這
報(bào)告將作為非官方文件分送給消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)的每
位
員。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
這
報(bào)告將作為非官方文件分送給消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)的每
位
員。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31?mars.
科索沃信托機(jī)構(gòu)理事會(huì)在3月31日召開非正式會(huì)議。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vit?.
我們?cè)诖嗽?span id="glipc3hi" class="key">非正式散

他的簡(jiǎn)歷。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第
是非正式從幾內(nèi)亞出口的鉆石造
判別。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有關(guān)利益方進(jìn)行正式和非正式的磋商。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
沒(méi)有應(yīng)以協(xié)商
致采取行動(dòng)的正式或非正式協(xié)定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大將協(xié)助委員會(huì)的工作,正式和非正式地與其合作。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已經(jīng)正式和非正式地就情報(bào)/刑事問(wèn)題交流資訊。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正式地給予巴勒斯坦代表團(tuán)
草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我們將聚集
堂非正式地了解和探討可持續(xù)地利用海洋的新方法。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不過(guò),雙方
直在非正式地交換小批戰(zhàn)俘。
M.?Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克勞行政長(zhǎng)官)提到非正式分
的Feipule理事會(huì)的聲明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他們將繼續(xù)為有關(guān)該國(guó)未來(lái)的建設(shè)性討論而非正式接觸。
Ces questions auraient d? être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
這些問(wèn)題本來(lái)可以在就該決議草案采取行動(dòng)之前以非正式的方式加以處理。
KUFPEC?TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de?Sidi?El?Kilani en vue d'une production commerciale.
該公司突尼斯公司和ETAP達(dá)
非正式協(xié)議,聯(lián)合進(jìn)行Sidi El Kilani油田商業(yè)生產(chǎn)的開
。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des états-Unis.
在非正式方面,與包括美國(guó)緝毒機(jī)構(gòu)在內(nèi)的幾個(gè)外國(guó)機(jī)構(gòu)交流了情報(bào)。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
該辦公室通過(guò)正式和非正式協(xié)議,取得其向法庭提供的合作,以便順利進(jìn)行審案工作。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些時(shí)候,反恐委員會(huì)非正式地同意了這些程序,我們對(duì)此表示高興。
En outre, la Bosnie-Herzégovine, le Cambodge et le Pérou avaient fait savoir officieusement au Comité qu'ils l'utiliseraient eux aussi.
此外,波斯尼亞和黑塞哥維那、柬埔寨和秘魯非正式通知委員會(huì),它們也將利用新程序。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄羅斯代表團(tuán)已就這
建議同本會(huì)議中的許多同事作過(guò)非正式討論。
聲明:以上
、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生
,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com