à cet égard, la tradition d'une armée omnipotente a limité la capacité des institutions civiles et retardé l'essor de la société civile, affaiblissant ainsi le système judiciaire.
在這方面,軍方向來擁有巨大權(quán)力限制了民政機(jī)構(gòu)
能力,延誤了民間社會
發(fā)展,從而削弱了司法制度。
à cet égard, la tradition d'une armée omnipotente a limité la capacité des institutions civiles et retardé l'essor de la société civile, affaiblissant ainsi le système judiciaire.
在這方面,軍方向來擁有巨大權(quán)力限制了民政機(jī)構(gòu)
能力,延誤了民間社會
發(fā)展,從而削弱了司法制度。
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcro?t, perturbé comme celui de l'actuel Président des états-Unis, M.?Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美總統(tǒng)布什先生這種種族主義分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足
精神失常者,才會維持對古巴
違法封鎖。
Au Gabon, le décès du Président de longue date Omar Bongo Ondimba au milieu d'un mandat présidentiel a plongé le pays dans un processus électoral inattendu, où de nombreuses personnalités politiques ont essayé de jouer le r?le pratiquement omnipotent du Président décédé et ont provoqué une aggravation des tensions politiques.
在加蓬,長期擔(dān)總統(tǒng)
奧馬爾·邦戈·翁丁巴在總統(tǒng)
期到一半
時候去世,致使該
突然進(jìn)入了一場意想不到
選舉,有數(shù)十名政治人物試圖填補(bǔ)已故總統(tǒng)這一似乎
所不能
角色,加劇了政治緊張氣氛。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com