Des attaques ont été perpétrées contre des institutions, des batiments publics et des véhicules.
我們

針對機關(guān)、公共建筑物和車輛
襲擊。
Des attaques ont été perpétrées contre des institutions, des batiments publics et des véhicules.
我們

針對機關(guān)、公共建筑物和車輛
襲擊。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律還將對在部族社區(qū)環(huán)境下發(fā)生
暴力規(guī)定更加嚴厲
懲處措
。
Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.
在那里犯下
罪行不能不受到懲罰。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特別令人不安
是,蓄意攻擊人道主義工作人員所造成
限制。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蠻

行徑在繼續(xù)危害著無辜和手無寸鐵
人民。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
盧旺達問題國際法庭審理
罪行是在盧旺達發(fā)生
。
Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.
我們不加區(qū)別,一律譴責(zé)所有傷害平民
肇事者。
C'est un autre exemple du type d'atrocités perpétrées à l'encontre des civils.
這是針對平民
暴行
又一個例子。
Personne n'a oublié l'attaque terroriste perpétrée l'année dernière à Beslan.
每個人都記得去年在別斯蘭市發(fā)生

主義攻擊。
Les statistiques montrent que les actes de violence perpétrés par les colons se multiplient.
統(tǒng)計數(shù)字表明,定居者
暴力活動正在增加。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我們譴責(zé)亡命之徒團伙采取
一切
行動。
Les attaques perpétrées contre les locaux et le personnel des Nations?Unies sont injustifiables.
針對聯(lián)合國設(shè)
和人員
襲擊是不可原諒
。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
這段時間犯下
強奸罪行還伴有其他難以描述
野蠻折磨。
De même, nous désavouons et condamnons l'attaque perpétrée contre l'Ambassade d'Australie à Jakarta.
我們還譴責(zé)針對澳大利亞駐雅加達大使館
襲擊事件。
Cependant, des actes isolés de braquages et de vols à main armée continuent d'être perpétrés.
但是,零星
攔擊和持械搶劫行為仍然發(fā)生。
Nous demandons également un arrêt des attentats perpétrés contre les civils israéliens.
我們也呼吁停止對以色列平民
襲擊。
Cependant, Isra?l n'a pas le droit de perpétrer des assassinats extrajudiciaires.
但是,以色列不能搞法外殺人。
Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables aux attaques perpétrées dans les camps.
營地中
婦女和女孩容易受到攻擊。
Ils?sont aussi exposés à?la?violence perpétrée par des membres d'organisations d'extrême droite, les?skinheads.
他們也不斷遭受極右翼組織—— 即Skinheads—— 所
加
暴力行為。
Ces actes ont été perpétrés tant par des soldats israéliens que par des colons.
以色列士兵和移民都有參與這種行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com