Les droits des pygmées ne sont pas respectés.
俾米
的權(quán)利沒(méi)有受到尊重。
Les droits des pygmées ne sont pas respectés.
俾米
的權(quán)利沒(méi)有受到尊重。
Elle a également re?u des informations de Pygmées qui résident à Kinshasa.
她還收到有關(guān)居住金沙薩的俾
米
情況的報(bào)告。
Les femmes pygmées sont violées par les Bantous souvent en présence de leurs maris.
俾米婦女時(shí)常
她們的丈夫面前被班圖
強(qiáng)奸。
Ce projet s'occupe de groupes marginalisés tels que les pygmées et les Mbororos vivant dans la région.
該項(xiàng)目研究處理包括該地區(qū)俾Mbororos
內(nèi)的邊緣化群體問(wèn)題。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾米
的住所非常簡(jiǎn)陋,日曬雨淋。
C'est le chef de la communauté pygmée à Mangina qui a signalé ce cas à l'équipe spéciale.
曼基納的俾米
酋長(zhǎng)已向特別調(diào)查隊(duì)報(bào)告這一事件。
Souvent considérés comme une espèce animale particulière, les pygmées sont soumis à des conditions de vie très difficiles.
他們經(jīng)常被視作一個(gè)特殊的動(dòng)物種群,生活條件極其艱難。
Le Comité est préoccupé par les tensions qui persistent entre les groupes ethniques bantou, soudanais, nilotique, hamitique et pygmée.
委員會(huì)對(duì)班圖裔、蘇丹裔、尼羅河流域裔、哈米特裔俾
米裔群體之間持續(xù)的緊張局勢(shì)感到關(guān)注。
Les pygmées connaissent d'énormes difficultés liées à l'accès à la terre et l'exercice de leur droit de peuple autochtone.
俾米
很難擁有土地
行使土著
民的權(quán)利。
Il juge également préoccupante la discrimination dont font l'objet les enfants handicapés et les populations minoritaires, en particulier les pygmées.
委員會(huì)還關(guān)切地注意到,殘疾兒童俾
米
等少數(shù)民族遭到歧視。
Action?: appui à la scolarisation des enfants autochtones pygmées?: 102?000 dollars
幫助俾米土著兒童就學(xué):102 000
元。
Action?: activités génératrices de revenus pour les familles autochtones pygmées?: 87?288 dollars
俾米土著家庭創(chuàng)收活動(dòng):87 288
元。
Action?: Programme d'éducation environnementale à l'intention des autochtones pygmées?: 133?567 dollars
俾米土著環(huán)境教育方案:133 567
元。
But principal et objectif de l'organisation?: assurer l'intégration totale du peuple autochtone pygmée dans la société moderne
本組織的主要宗旨目標(biāo):促使俾
米
充分融入現(xiàn)代社會(huì)。
Les participants venaient de la société civile, de communautés de Pygmées et de groupes représentant des populations autochtones du Cameroun.
與會(huì)者來(lái)自喀麥隆民間社會(huì)、俾米社區(qū)
土著
群體。
Une étude sur les modes de vie traditionnels et les nouvelles possibilités d'emploi pour les pygmées a été publiée et diffusée.
已印刷并傳播對(duì)俾米
傳統(tǒng)生活
新就業(yè)機(jī)會(huì)進(jìn)行的研究的結(jié)果。
L'état congolais n'a mis sur pied aucun programme cohérent pour le maintien des structures économiques et des modes traditionnels propres aux pygmées.
剛果國(guó)家沒(méi)有建立任何一貫方案來(lái)維持適合于俾米
的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)
傳統(tǒng)生活方式。
Les étudiants habitent dans quatre batiments anciens : la déesse du vent, celle de l'eau, les pygmées et les lézards de feu.
學(xué)生們被分住4座古代建筑里:風(fēng)、水女神、侏儒
火蜥蜴。
Le Congo a demandé comment le Gabon avait procédé au recensement de la population pygmée, compte tenu de la grande mobilité de celle-ci.
鑒于俾米群體流動(dòng)性很大,剛果詢問(wèn)加蓬如何對(duì)這個(gè)群體進(jìn)行
口普查。
Le Comité invite l'état partie à déployer des efforts pour permettre aux groupes ethniques bantou, soudanais, nilotique, hamitique et pygmée de vivre en harmonie.
委員會(huì)請(qǐng)締約國(guó)采取步驟,幫助班圖裔、蘇丹裔、尼羅河流域裔、哈米特裔俾
米裔等各族裔群體
睦共處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com