Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格達(dá)國際區(qū)遭到間接瞄準(zhǔn)射擊
事件有所增加。
變位形式redoublé, e
, 重疊
;倍增
打Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格達(dá)國際區(qū)遭到間接瞄準(zhǔn)射擊
事件有所增加。
Cet incident a redoublé l'intérêt que le Japon porte à la liste récapitulative.
這一事件增加日本對綜合清單
興趣。
Les efforts ont redoublé pour prévenir la propagation du sida lors des situations d'urgence.
加強了防止緊急情況下艾滋
傳播
行動。
En même temps, les actions nationales doivent s'appuyer sur un effort redoublé de coopération internationale.
與此同時,國家
努力必須得到國際合作
加倍努力
支持。
L'Office du tourisme de Sainte-Hélène a redoublé d'efforts pour faire de l'?le une destination touristique.
圣赫勒拿旅游局加
力度宣傳圣赫勒拿為旅游目
。
La République de Corée a redoublé d'efforts pour accro?tre son aide publique au développement.
韓民國一直在加倍努力增加它
官方發(fā)展援助。
Le PNUE a redoublé d'efforts pour mettre sur pied des activités relatives aux récifs coralliens.
環(huán)境署為推動有關(guān)珊瑚礁
活動而加
了工作力度。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭
工作加速,工作成果成倍增加。
Le Tribunal a donc redoublé d'efforts pour renforcer les capacités des juridictions nationales.
因此,法庭在本報告所述期間為加強各國司法機構(gòu)
能力作出了各種努力。
Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.
表15提供
數(shù)據(jù)還包括了8年級復(fù)讀
學(xué)生。
Depuis l'état d'urgence, l'armée a redoublé d'efforts pour y installer des colons musulmans.
自實行緊急狀態(tài)以來,軍隊一直在重新努力安置穆斯林平原定居者。
Par ailleurs, la Commission de climatologie a redoublé d'efforts concernant l'étude du climat par satellite.
此外,氣候?qū)W委員會在衛(wèi)星氣候?qū)W方面作出了更
努力。
De nombreux pays ont redoublé d'efforts pour relever ce défi.
許多國家已經(jīng)加快努力迎接這一挑戰(zhàn)。
On a redoublé d'efforts pour faire du CPK une entité multiethnique.
使科索沃保護團吸收多族裔成員
努力不斷加強。
Le Bureau du Procureur a redoublé d'efforts pour aider à les localiser et à les appréhender.
檢察官辦公室已經(jīng)加強努力,協(xié)助追查其下落并抓獲他們。
En ce qui concerne la pauvreté, le Gouvernement yéménite a redoublé d'efforts en vue de l'alléger.
關(guān)于貧困,也門政府已經(jīng)加緊努力解決和減少貧困;它已經(jīng)采取若干措施,并執(zhí)行一些方案,包括一個社會安全網(wǎng)絡(luò),其主要受益者是婦女。
Le PNUCID a redoublé d'efforts en vue d'élargir la base de donateurs qui contribuent au Fonds.
藥物管制署繼續(xù)為擴
藥物管制署基金
捐款基礎(chǔ)作出了努力。
Les forces impartiales ont redoublé d'efforts pour mettre un terme à la criminalité dans cette zone.
中立部隊已加
努力遏制信任區(qū)內(nèi)
暴力犯罪,以促進流離失所者回返。
Des efforts redoublés doivent être consentis pour surmonter les réticences qui empêchent tout progrès sur ce plan.
應(yīng)加緊努力,協(xié)助克服目前阻礙這方面取得進展
疑慮。
Les médias internationaux ont redoublé d'efforts afin de susciter un intérêt accru pour Semipalatinsk et la Conférence.
國際媒體也作出了特別努力,提高對塞米巴拉金斯克和東京會議
認(rèn)識。
聲明:以上
、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com