En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son c?ur.
由于一些客觀因素,他放棄了心中一直盤(pán)算的計(jì)劃。
En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son c?ur.
由于一些客觀因素,他放棄了心中一直盤(pán)算的計(jì)劃。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在槍口的威脅下放棄了報(bào)警。
Il?importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
三個(gè)國(guó)家必
放棄核選擇,并無(wú)條件地加入《條約》,
一點(diǎn)至關(guān)重要。
Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.
在
個(gè)時(shí)候沒(méi)有人作出任何讓步。
Pour l'expert indépendant, en déléguant ses pouvoirs, la Commission d'enquête renonce à exercer ses responsabilités.
獨(dú)立專(zhuān)家認(rèn)
,
委員會(huì)委派他人開(kāi)展工作,就等于放棄自己的職責(zé)。
Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.
選舉必
向公開(kāi)宣布放棄暴力的所有政黨開(kāi)放。
Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出的新內(nèi)容似

種趨向背道而馳,并使大多數(shù)人覺(jué)得真的沒(méi)有必要保持
種特有的個(gè)性。
Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.
些團(tuán)體放棄在我們時(shí)代蔓延的暴力文化。
M.?Bakhtiyari renonce à présenter un grief concernant sa détention actuelle aux fins d'expulsion.
Bakhtiyari先生否認(rèn)就自己目前遭拘留以等候被驅(qū)逐的情況提交過(guò)任何陳述。
Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.
因此,安理會(huì)放棄其職責(zé)和職能是不可接受的。
Je renonce donc à prononcer le discours qui a été préparé pour la circonstance.
因此,我不想做已經(jīng)準(zhǔn)備好的發(fā)言。
Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.
后者則把要孩子放在優(yōu)先位置,從而犧牲了經(jīng)濟(jì)獨(dú)立。
Isra?l renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿
整到B級(jí),并放棄過(guò)渡期。
Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.
由于同樣的原因,債務(wù)人常常放棄其抗辯和抵消權(quán)。
Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.
我們不是說(shuō),那些擁有否決權(quán)者應(yīng)當(dāng)放棄否決權(quán)。
Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.
但是,單單日本放棄核武器的立場(chǎng)還不夠。
Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.
之后你們離開(kāi)了,也忘記了有關(guān)未來(lái)地位的條款。
Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette fa?on.
同時(shí),該條款規(guī)定以
種方式放棄孩子的婦女免予懲罰。
Les Palestiniens sont d'accord avec le Liban et renoncent à s'installer définitivement dans ce pays.
巴勒斯坦人同意黎巴嫩的看法,并拒絕全部安置在黎巴嫩。
Ce?n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.
我們不能因
有人犯法就放棄法律。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com