Après un échange de tirs, deux membres du groupe saboteur ont été tués.
交火造成該破壞活動(dòng)小組兩名成員死亡。
Après un échange de tirs, deux membres du groupe saboteur ont été tués.
交火造成該破壞活動(dòng)小組兩名成員死亡。
L'érythrée appuie directement ces terroristes et ces saboteurs de la Somalie et collaborent avec eux.
厄立特里亞直接支持恐怖分子和破壞索馬里的分子并與他們合作。
Le territoire occupé par les Nord-Américains a servi de nombreuses fois de refuge à des terroristes et des saboteurs.
該基被用作恐怖分子和破壞分子的庇護(hù)所。
Plusieurs catégories de saboteurs ont été recensées et des stratégies ont été définies en vue de contrecarrer leur action.
人們發(fā)現(xiàn)破壞者有幾種類型,并制定對(duì)付破壞者的戰(zhàn)略。
L'installation nord-américaine a également servi de base d'opérations pour des espions, du personnel infiltré, des saboteurs et des terroristes.
該基還是間諜、滲透者、破壞分子和恐怖分子的行動(dòng)基
。
à cet égard, il est essentiel de gérer les ??saboteurs??, surtout si des acteurs internationaux cherchent à les contr?ler.
方面,管理搗亂者很重要,尤其如果強(qiáng)大的國際行動(dòng)者參與控制它們。
Dans certains cas, des menaces de coercition, voire de véritables mesures coercitives ont permis d'amener les saboteurs à participer aux négociations.
一些情形下,威脅進(jìn)行脅迫或?qū)嶋H進(jìn)行脅迫可以迫使破壞者坐到談判桌上來。
Le processus de paix est trop important pour permettre à des saboteurs d'en dicter le rythme ou d'en établir le programme.
和平進(jìn)程極端重要,不能讓拆臺(tái)者決定和平進(jìn)程的發(fā)展速度或方向。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“馬虎草率”的誤解,不影響他帶給女人們所期待的歡愉。
Il est bien placé pour pallier les lacunes en matière de mise en ?uvre et pour réagir au problème des ??saboteurs??.
它很適合處理執(zhí)行工作中的失敗和破壞分子問題。
Les avoirs d'une association d'insurgés, bandits ou saboteurs peuvent être gelés par une décision judiciaire rendue à la demande de l'Attorney général.
應(yīng)總檢察長的要求,法院可下令凍結(jié)叛亂團(tuán)伙、破壞團(tuán)伙和強(qiáng)盜團(tuán)伙的資產(chǎn)。
Sont interdits le recrutement ou la formation d'insurgés, saboteurs et bandits, ainsi que la fourniture d'une aide financière à un insurgé, bandit ou saboteur.
禁止招募、培訓(xùn)或資助叛亂分子、破壞分子和強(qiáng)盜分子。
La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.
漏洞百出的邊界、種族分裂、全球資本主義的剝削性質(zhì)和原教旨主義的崛起,些都使得世界
破壞者和恐怖主義分子面前脆弱不堪。
Le corps de défense civile iraquien développe ses capacités pour faire échec aux saboteurs qui visent l'infrastructure électrique, l'industrie pétrolière et les autres secteurs critiques au renouveau de l'Iraq.
伊拉克民防特種部隊(duì)正發(fā)展自己的能力,以期挫敗那些蓄意攻擊電力基礎(chǔ)設(shè)施、石油業(yè)和對(duì)伊拉克復(fù)興至關(guān)重要的其他部門的破壞分子。
Nous n'en avons pas moins essuyé des revers, du fait que certains pays, en particulier de l'Occident développé, continuent d'offrir l'asile aux saboteurs de l'économie qui ont fui notre pays.
然而,我們努力中經(jīng)歷
一些挫折,因?yàn)橐恍﹪?、特別是一些西方發(fā)達(dá)國家繼續(xù)為來自我國的
逃經(jīng)濟(jì)破壞者提供避風(fēng)港。
Les saboteurs d'un processus de paix sont souvent motivés par le pouvoir que confère le statut de chef de guerre et par les avantages qu'ils tirent d'une économie de guerre.
破壞者的動(dòng)力往往來自充當(dāng)戰(zhàn)時(shí)領(lǐng)導(dǎo)人所具有的權(quán)力和位,以及從戰(zhàn)爭經(jīng)濟(jì)獲益。
On a constaté qu'il est dangereux de menacer de retirer l'appui de la communauté internationale, car cela revient à donner aux saboteurs le pouvoir de faire échouer le processus de paix.
事實(shí)證明,威脅收回對(duì)某進(jìn)程的國際支助的做法很危險(xiǎn),因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">給破壞者對(duì)此進(jìn)程的否決權(quán)。
Les ??saboteurs?? des efforts de médiation - qui profitent notamment des économies de guerre et opèrent souvent dans un climat d'impunité -?sont l'un des principaux facteurs qui alimentent la poursuite des conflits.
調(diào)解努力的破壞分子是沖突再循環(huán)延續(xù)下去的主要因素之一,些人特別從戰(zhàn)爭經(jīng)濟(jì)中獲益,并且經(jīng)常
有罪不罰的氣氛中活動(dòng)。
Le Comité constate qu'aucun des?résistants ou saboteurs dont les activités ont donné lieu aux pertes invoquées dans les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche ne faisait partie desdites forces.
小組認(rèn)為,第三批第二部分中提出的索賠涉及其有關(guān)活動(dòng)的抵抗運(yùn)動(dòng)成員或?qū)嵤┢茐恼叨疾皇?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/AqV2Edv@@f0FdrDb3pql9vyhTGxg=.png">國部隊(duì)的一部分。
Comme l'indique le rapport du Secrétaire général, le Conseil de sécurité dispose de nombreux instruments qu'il peut utiliser pour appuyer et promouvoir la médiation et impliquer les saboteurs dans le processus de médiation.
正如秘書長報(bào)告所指出的,安全理事會(huì)有許能夠用以支持和促進(jìn)調(diào)解并把破壞分子納入調(diào)解進(jìn)程的手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com