Individuelle et privée, en s'appuyant sur l'industrie pétrochimique, l'exploitation des produits pétrochimiques.
體私營,依托石化行業(yè),經(jīng)營石化產(chǎn)品。
Individuelle et privée, en s'appuyant sur l'industrie pétrochimique, l'exploitation des produits pétrochimiques.
體私營,依托石化行業(yè),經(jīng)營石化產(chǎn)品。
Les voitures individuelles se rangent le long du trottoir.
私家車沿
人行道邊

。
Lorsque la nature du travail l'exige, l'autorité compétente doit prescrire l'utilisation d'équipements de protection individuelle.
如工作性質(zhì)有此需要,主管當(dāng)局應(yīng)規(guī)定使用保護(hù)
人
設(shè)備。
La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.
若干
人
意志拼湊在
起,從來就沒有形成普遍意志。
Le meuble de cette chambre individuelle est complet.
這間單人房
家具是齊全
。
Jiangxi Hong Ying est une société de négoce et des entreprises individuelles.
江西鷹宏貿(mào)易公司是
體企業(yè)。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切爾諾貝利是
人悲劇,也是社會悲劇。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和單獨(dú)家庭
房
情況是如此。
Deux tiers des logements occupés par leur propriétaire sont des maisons individuelles.
自有
房有三分之二是獨(dú)立式房屋。
La loi définit le mode de calcul officiel des aides individuelles au logement.
該法規(guī)定了計算合法
人
房補(bǔ)貼
客觀規(guī)則。
Le GAFI a commencé à adresser des communications individuelles aux pays sur cette analyse préliminaire.
洗錢問題工作隊已開始就這
初步分析同各
司法部門進(jìn)行交流。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
這是
段內(nèi)心修行、
人凈化、積極融入集體
時期,更重要
是,這是充滿希望和樂觀情緒

月。
Nous devons tous ensemble renforcer nos réponses collectives et individuelles à ce phénomène.
我們大家
起需要加強(qiáng)集體和各自
對策。
Les initiatives individuelles, si modestes soient-elles, changeront la donne.
人
努力,不管多么微薄,都將起作用。
Trois membres du Comité ont joint des opinions individuelles.
有三位委員在委員會
《意見》上附注了
人
意見。
La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'état.
追究
人刑事責(zé)任并不能取代國家責(zé)任。
L'expulsion individuelle est autorisée dans les conditions fixées par la loi.
允許在法律規(guī)定
條件下驅(qū)逐
人。
L'approche qui consiste à situer les responsabilités individuelles des personnes impliquées a un avantage certain.
這將包括確定參與事件
人
責(zé)任,這樣做有其好處。
Il faut également ajouter la rédaction des opinions individuelles de juges le cas échéant.
他還略去了起草法院法官
人意見和
別意見這
程序。
La trentième tranche comprend 20?réclamations indépendantes individuelles, elles ne concernent que 19?sociétés kowe?tiennes.
因此,雖然第三十批包括20件非重疊索賠,但它們只涉及19
科威特公司
損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com