Un habitant d'un village du Haut-Karabakh fait paturer une trentaine de têtes de bétail pour le compte de tiers, notamment un fonctionnaire d'Askeran, pour un salaire de 30?000 drams par mois, et s'assure l'utilisation temporaire de certains batiments du village moyennant paiement d'une sorte d'hypothèque.
有一個男子來自納戈爾諾-卡拉巴赫的一個村莊,他
別人(包括一名來自阿
凱拉的官員)放了30幾頭牛,每月掙30 000德拉姆,這樣,他只要支付一些抵押款就可以臨時使用一些樓房。
群
,牲
石;
土著人民聯(lián)合會和土著人事務(wù)國際工作組指出,由于法律的改動,土著人民現(xiàn)在被剝奪了各種法律權(quán)利,產(chǎn)權(quán),使用或租用他們生活、狩獵、捕魚和放牧的土地的權(quán)利。





