Nous éprouvons tous honte et regrets devant les actes abominables perpétrés par certains prêtres et religieux.
對(duì)于某些司鐸及會(huì)士如此惡劣
為,我們深感愧疚和遺憾。
Nous éprouvons tous honte et regrets devant les actes abominables perpétrés par certains prêtres et religieux.
對(duì)于某些司鐸及會(huì)士如此惡劣
為,我們深感愧疚和遺憾。
Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.
旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際法庭審理
是在
旺達(dá)發(fā)生
。
Cependant, Isra?l n'a pas le droit de perpétrer des assassinats extrajudiciaires.
但是,以色列不能搞法外殺人。
Personne n'a oublié l'attaque terroriste perpétrée l'année dernière à Beslan.
每個(gè)人都記得去年在別斯蘭市發(fā)生恐怖主義攻擊。
Des attaques et des assassinats continuent d'être perpétrés au Darfour dans des proportions inacceptables.
達(dá)爾富爾連續(xù)發(fā)生襲擊和殺人事件,其規(guī)模令人無(wú)法接受。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野蠻恐怖
徑在繼續(xù)危害著無(wú)辜和手無(wú)寸鐵
人民。
Cependant, des actes isolés de braquages et de vols à main armée continuent d'être perpétrés.
但是,零星攔擊和持械搶劫
為仍然發(fā)生。
Nous condamnons vigoureusement ce crime odieux, perpétré par des terroristes.
我們強(qiáng)烈譴責(zé)恐怖分子下
這個(gè)殘暴和怯懦
。
Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.
在那里下
不能不受到懲罰。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特別令人不安是,蓄意攻擊人道主義工作人員所造成
限制。
Nous demandons également un arrêt des attentats perpétrés contre les civils israéliens.
我們也呼吁停止對(duì)以色列平民襲擊。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律還將對(duì)在部族社區(qū)環(huán)境下發(fā)生暴力規(guī)定更加嚴(yán)厲
懲處措施。
Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.
我們不加區(qū)別,一律譴責(zé)所有傷害平民肇事者。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我們譴責(zé)亡命之徒團(tuán)伙采取一切恐怖
動(dòng)。
Les statistiques montrent que les actes de violence perpétrés par les colons se multiplient.
統(tǒng)計(jì)數(shù)字表明,定居者暴力活動(dòng)正在增加。
Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables aux attaques perpétrées dans les camps.
營(yíng)地中婦女和女孩容易受到攻擊。
C'est un autre exemple du type d'atrocités perpétrées à l'encontre des civils.
這是針對(duì)平民暴
又一個(gè)例子。
Les attaques perpétrées contre les locaux et le personnel des Nations?Unies sont injustifiables.
針對(duì)聯(lián)合國(guó)設(shè)施和人員襲擊是不可原諒
。
Ces actes ont été perpétrés tant par des soldats israéliens que par des colons.
以色列士兵和移民都有參與這種動(dòng)。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
這段時(shí)間下
強(qiáng)奸
還伴有其他難以描述
野蠻折磨。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com