Je vais voir ce qu'il dira maintenant que j'ai gagné le concours d'éloquence en anglais.
現(xiàn)在我得了英語演講比賽第一名,看他還能講什么。

術(shù)
服力
服力
話+ence陰性名詞后綴
話
:
的;動人的;富有表情的;有
服力的
地;動人心弦地;有
服力地Je vais voir ce qu'il dira maintenant que j'ai gagné le concours d'éloquence en anglais.
現(xiàn)在我得了英語演講比賽第一名,看他還能講什么。
Les Fran?ais sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .
法國人是天
的
論家,他們認(rèn)為
是一門藝術(shù)。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他時(shí)而激情滿懷,時(shí)而義憤填膺;有時(shí)熱烈激動,有時(shí)
過人。
Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.
前面的一些發(fā)言充滿精彩的
和堅(jiān)定的信念。
Il les a prononcés avec éloquence et avec c?ur.
他的話發(fā)自內(nèi)心而且十分
。
L'ouragan Ivan a montré avec éloquence que la nature a uni notre région.
“
萬”颶風(fēng)有力
明了這樣一個(gè)事實(shí):大自然已把我們區(qū)域聯(lián)成一體。
L'Ambassadeur de l'Angola a parlé avec beaucoup d'éloquence de l'expérience de son pays ce matin.
安哥拉代表今天上午非常
地
明了該國在這方面的經(jīng)歷。
L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.
東帝汶是聯(lián)合國的關(guān)鍵重要性的一個(gè)活
和
的象征。
Je le remercie pour son exposé et son éloquence, qui sert si bien ses convictions.
我感謝他的情況介紹和他的
,這些充分反映了他的信念。
M.?Ramos-Horta vient de parler de cette question avec éloquence.
在這方面,拉莫斯·奧塔先
剛才
地和動情地論述了這個(gè)問題。
L'Ambassadeur de Singapour l'a dit avec son éloquence habituelle.
新加坡大使曾以其通常的
口才
這番話。
Ces chiffres traduisent avec éloquence les progrès des familles chiliennes.
這些數(shù)字
地反映了智利家庭的進(jìn)步。
L'Ambassadeur Loshchinin a parlé avec beaucoup d'éloquence de nos efforts communs visant à réduire les?menaces.
洛希寧大使
地談到我們在合作減少威脅方面的共同努力。
Nous pensons que les femmes peuvent s'exprimer avec force et éloquence en faveur du désarmement.
我們認(rèn)為,對裁軍來
,婦女的聲音很強(qiáng)大,很有效。
Entre l'éloquence volontariste et la réalité, avons-nous réellement donné corps à cet engagement ambitieux?
在華麗辭藻同現(xiàn)實(shí)之間,我們有沒有真正履行這一
心勃勃的承諾?
Je ne développerai pas cette question ici; nombre d'orateurs avant moi l'ont abordée avec beaucoup d'éloquence.
在此我就不詳談了,前面的許多發(fā)言者已經(jīng)非常有力地
明了這一點(diǎn)。
Le rapport évoque avec éloquence les activités infames d'individus et des pays qui collaborent avec eux.
報(bào)告
動地揭露了個(gè)人的犯罪活動,以及協(xié)助這些個(gè)人的國家。
Des appels sont régulièrement lancés avec éloquence en faveur du respect des normes internationales de non-prolifération.
聆聽要求履行國際不擴(kuò)散標(biāo)準(zhǔn)美麗言詞已習(xí)以為常。
Son éloquence entra?ne les foules.
他的口才吸引聽眾。
Qu'il en soit remercié pour sa force de persuasion et pour son éloquence au service de l'Afrique.
我感謝他用自己的
服力和
才干為非洲效力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com