"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未來(lái)像一場(chǎng)海嘯,人還沒(méi)來(lái)
及回頭,已經(jīng)被壓在深深海底。
"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.
未來(lái)像一場(chǎng)海嘯,人還沒(méi)來(lái)
及回頭,已經(jīng)被壓在深深海底。
Le nombre d'espèces de requins est faible comparé au nombre d'espèces de téléostéen, mais elles peuplent une grande variété d'habitats, de la proximité des rivages aux abysses océaniques.
同硬骨魚(yú)魚(yú)種量相比,鯊魚(yú)魚(yú)種不多,但從近岸海域到大洋深淵,它們生活在多種生境。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位
導(dǎo)人和
導(dǎo)本身
最重要
質(zhì)在于拯救人民脫離危險(xiǎn),不僅要指出道路上
暗坑,還要防止那些看不見(jiàn)路標(biāo)
人墜入深洞。
Les résultats des analyses effectuées sur l'ensemble de la faune ont révélé la présence d'une faune abyssale caractéristique?: les habitats abyssaux ont donc abrité des radiations d'espèces, et l'abysse n'est pas un puits où s'entassent des individus non reproducteurs provenant des marges océaniques.
來(lái)自所有動(dòng)物構(gòu)成部分
結(jié)果顯示,深海海底動(dòng)物有自

點(diǎn),即深海海底生境存在持續(xù)
物種輻射,而不僅僅是來(lái)自海洋邊緣
非生殖性個(gè)體
匯槽。
Les événements qui sont survenus au Moyen-Orient ces derniers mois, en particulier à Gaza, dans les territoires palestiniens occupés en Cisjordanie et ensuite au Liban ces dernières semaines, ont amené la région tout entière au bord d'un abysse qui pourrait se révéler encore plus dangereux.
最近幾個(gè)月在中東發(fā)生
事件,
別是在加沙、西岸被占
巴勒斯坦
土以及過(guò)去數(shù)周在黎巴嫩,將整個(gè)區(qū)域推向深淵
邊緣,甚至有可能更加危險(xiǎn)。
Cette forme de partenariat devrait être élargie à d'autres pays du continent, comme la Somalie, dont la situation mérite une plus grande attention de la part des Africains et de la communauté internationale, pour éviter à ce pays frère les abysses de l'anarchie et du chaos.
這種伙伴關(guān)系必須得到加強(qiáng),并擴(kuò)大到其他國(guó)家,如索馬里,索馬里局勢(shì)需要非洲和國(guó)際社會(huì)進(jìn)一步重視,以免這一兄弟國(guó)家陷入無(wú)政府和混亂
深淵。
Toutefois, il sera très difficile d'évaluer les modifications des écosystèmes qui en résultent tant qu'on n'en conna?tra pas beaucoup mieux les zones de répartition, la structure des populations et les taux du flux génétique dans les grands fonds, aussi bien sur les pentes que dans les abysses.
但是,在對(duì)海坡和深淵
魚(yú)類范圍、數(shù)量結(jié)構(gòu)和深海海底
基因流動(dòng)有更好
認(rèn)識(shí)之前,將很難對(duì)由此而產(chǎn)生
生態(tài)系統(tǒng)
變化進(jìn)行評(píng)估。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com