La vitrine s'est brisée sous le choc.
櫥窗在碰撞下破碎了。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
櫥窗在碰撞下破碎了。
Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.
一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起來,裂痕永遠(yuǎn)在那兒。
Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.
據(jù)報,墓碑被砸,照片被撕掉。
Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.
于廉有著那種忽然被毀掉的
的眼神。
La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.
門上的玻璃被砸碎,并造成其他物質(zhì)損失。
La spirale de la violence doit être brisée.
必須扭轉(zhuǎn)這種暴力行為愈演愈烈的局。
Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).
大使館只遭受輕微物質(zhì)損失(窗子玻璃被打碎)。
Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.
我們付出的努力越少,付出的命代價就越大。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社會支離破碎,家庭慘遭毀滅。
C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.
正是世界各國的議會中,可以消除有權(quán)勢的壓迫者有罪不罰的現(xiàn)象。
La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.
車輛后窗被擊中,但無受傷。
Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.
有太多的非洲在貧困和不安全之中,或者缺乏做
的尊嚴(yán)。
Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).
同期,還報告了一起攻擊報紙編輯部的案件(打碎窗戶玻璃)。
Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.
其遺留問題是是勞動力數(shù)驟減,社區(qū)支離破碎,貧困不堪,并留下千百萬孤兒。
Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues co?tent bien plus cher encore.
但干預(yù)、救濟(jì)和重建遭受破壞的社會和,所需費(fèi)用更加高昂。
Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.
一直使婦女遠(yuǎn)離談判桌的傳統(tǒng)的陳規(guī)陋習(xí)方的障礙必須打破。
Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.
現(xiàn)在必須加強(qiáng)保護(hù)和支持遭到破壞的本地區(qū)兒童。
D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.
很多喪
,很多其它
的
由于喪失
計或親屬而被破壞。
La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inou?s d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.
偉大勝利是以民作出無法描述的努力和犧牲
類
命的代價換來的。
Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.
在以色列戰(zhàn)機(jī)攻擊期間,Ilham Isma'il從她Haruf的住房屋頂上摔下來受傷。 她被送往Nabatiyah政府醫(yī)院就醫(yī)。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com