En Inde, un groupement de sept entreprises de charbonnages participe à l'exécution de programmes de développement durable dans le domaine de l'énergie.
印度一個(gè)擁有七家產(chǎn)煤公司控股公司參與執(zhí)行與能源有關(guān)
可持續(xù)發(fā)展方案。
En Inde, un groupement de sept entreprises de charbonnages participe à l'exécution de programmes de développement durable dans le domaine de l'énergie.
印度一個(gè)擁有七家產(chǎn)煤公司控股公司參與執(zhí)行與能源有關(guān)
可持續(xù)發(fā)展方案。
Le Ministère des charbonnages n'a de surcro?t pas doté l'organisme de supervision des compétences officielles requises pour lui permettre de résoudre ces problèmes.
此外,煤炭工業(yè)部未能賦予相家監(jiān)督機(jī)構(gòu)妥善處理這些問(wèn)題
官方權(quán)力。
Les?états-Unis et l'Australie (où l'extraction du charbon est à l'origine d'une bonne part des?émissions fugitives) ont indiqué que le passage, impulsé par le marché, de l'extraction souterraine à l'extraction à ciel ouvert a contenu, voire réduit, les émissions fugitives de?CH4 provenant des charbonnages.
美和澳大利亞(煤礦開(kāi)采占散逸性排放量
大部分)都表示,市場(chǎng)驅(qū)動(dòng)
井下開(kāi)采朝露天開(kāi)采轉(zhuǎn)變
情況遏制或減少
煤礦開(kāi)采行業(yè)
散逸性CH4排放量。
En République du Kazakhstan, il existe des domaines comme les industries extractives et la métallurgie, les charbonnages et l'exploitation du pétrole et du gaz dans lesquels l'emploi des femmes n'est autorisé que dans des services d'appui qui s'occupent du fonctionnement et de la vie de l'entreprise.
在共和一些特殊部門(mén),如采礦、
金、煤炭、石油天然氣部門(mén),只允許在與保證企業(yè)正常運(yùn)轉(zhuǎn)和生活保障有關(guān)
輔助性行業(yè)中利用婦女
勞動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com