Le clivage est une clé de détermination des minéraux.
解理是了解一些礦物質(zhì)的關(guān)鍵。
〉劃分, 區(qū)分
詞:

,
舊;Le clivage est une clé de détermination des minéraux.
解理是了解一些礦物質(zhì)的關(guān)鍵。
Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.
解理是指某些礦物質(zhì)斷裂成平面的能力。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他
政治派別之間建立橋梁的努力受到人們的普遍贊賞。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
實(shí)際上,對(duì)話有時(shí)會(huì)彰顯差異。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威的勞工市場(chǎng)是高度按照性別劃分的。
Un clivage analogue existe entre les états et au sein des organisations non gouvernementales.
締約
和非政府組織對(duì)我的建議也存
著類似的意見分歧。
Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.
許多陷于戰(zhàn)爭(zhēng)的窮
,
窮的同時(shí)還存
尖銳的族裔或宗教分裂。
Nous avons par conséquent dépassé nos clivages pour voir l'intérêt collectif.
因此,我們克服了分歧,看到了我們的共同利益。
Ce fait a donné naissance à un ??clivage numérique??.
這種情況造成出現(xiàn)“數(shù)碼鴻溝”。
La persistance de ce clivage, qui allait s'accentuant, mena?ait la paix dans le monde.
這種分裂狀況的持續(xù)存
威脅著世界和平。
Envisager une nouvelle prorogation ne fait que démontrer la profondeur des clivages qui subsistent.
考慮進(jìn)一步延期只證明目前的分歧很深。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委員會(huì)聽取了關(guān)于這一分裂現(xiàn)象起因和持續(xù)時(shí)間的不同看法。
Les mésententes et les clivages religieux ajoutent une dimension nouvelle et dangereuse à l'insécurité planétaire.
宗教分歧和誤解,又給世界不安全狀況增添了的新的、危險(xiǎn)的層面。
Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.
選舉進(jìn)程使得酋長(zhǎng)領(lǐng)地內(nèi)的不同族裔出現(xiàn)分裂。
Ces clivages nous renvoient l'image de notre existence à l'échelle mondiale.
這是我們?nèi)蛏鏍顟B(tài)的一面鏡子。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但這已超越了政黨政治的范圍。
Il est impératif d'agir de fa?on responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.
重要的是,行事要負(fù)責(zé)任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧。
Le gouvernement devrait jouer un r?le positif dans le dépassement du traditionnel clivage social homme femme.
政府應(yīng)當(dāng)
消除社會(huì)上對(duì)男子和婦女的傳統(tǒng)劃分方面發(fā)揮積極的作用。
S'ajoutent au morcellement des éléments non signataires de nouveaux clivages qui rendent le conflit plus complexe.
除了未簽署協(xié)議團(tuán)體四分五裂外,
沖突中出現(xiàn)了新的裂痕,使沖突變得更加復(fù)雜。
Le clivage entre la réalité et les obligations qui découlent du droit international humanitaire reste inacceptable.
現(xiàn)實(shí)同
際人道
法規(guī)定的
務(wù)之間仍然存
不可接受的鴻溝。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com